民数记 16:6-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
6 可拉啊,你们要这样行:你和你的一党要拿香炉来, 7 明日在耶和华面前,把火盛在炉中,把香放在其上。耶和华拣选谁,谁就为圣洁。你们这利未的子孙擅自专权了!” 8 摩西又对可拉说:“利未的子孙哪,你们听我说。
Read full chapter
民数记 16:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 可拉啊,你们要这样做,你和你的同伙明天带香炉来, 7 在耶和华面前点火添香。耶和华拣选谁,谁就是圣洁的。你们利未人太过分了!” 8 摩西又对可拉说:“利未人啊,你们听我说!
Read full chapter
民數記 16:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 可拉啊,你們要這樣做,你和你的同夥明天帶香爐來, 7 在耶和華面前點火添香。耶和華揀選誰,誰就是聖潔的。你們利未人太過分了!」 8 摩西又對可拉說:「利未人啊,你們聽我說!
Read full chapter
Numbers 16:6-8
New International Version
6 You, Korah, and all your followers(A) are to do this: Take censers(B) 7 and tomorrow put burning coals(C) and incense(D) in them before the Lord. The man the Lord chooses(E) will be the one who is holy.(F) You Levites have gone too far!”
8 Moses also said to Korah, “Now listen, you Levites!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.