Add parallel Print Page Options

約櫃遷出基列‧耶琳(A)

13 大衛與千夫長、百夫長,以及所有的領袖商議。 大衛以色列全會眾說:「你們若以為好,見這事是出於耶和華—我們的 神,我們就派人到遠近各處去見仍留在以色列各地我們的弟兄,以及住在有郊野之城的祭司和利未人,使他們都到我們這裏來聚集。 我們要把 神的約櫃接到這裏來;因為在掃羅年間,我們沒有去尋求約櫃[a]。」 全會眾都說可以這麼做,因這事在眾百姓眼中都看為好。

於是,大衛以色列眾人從埃及西曷河直到哈馬口都召集了來,要從基列‧耶琳將 神的約櫃接來。 大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大基列‧耶琳,要將耶和華 神的約櫃從那裏接上來,他坐在二基路伯之上,這約櫃是以他的名來命名的。 他們將 神的約櫃從亞比拿達的家裏抬出來,放在新車上,由烏撒亞希約趕車。 大衛以色列眾人在 神面前隨着詩歌、琴、瑟、鼓、鈸、號,極力跳舞。

到了基頓[b]的禾場,因為牛失前蹄[c]烏撒就伸手扶住約櫃。 10 耶和華的怒氣向烏撒發作,因他伸手扶住約櫃而擊殺他,他就死在那裏,在 神面前。 11 大衛因耶和華突然衝出撞死烏撒就生氣,稱那地方為毗列斯‧烏撒,直到今日。 12 那日,大衛懼怕 神,說:「我怎能將 神的約櫃接到我這裏來呢?」 13 於是大衛不將約櫃接進大衛城他自己的地方,卻轉送到迦特俄別‧以東的家中。 14  神的約櫃停在俄別‧以東家中三個月,耶和華賜福給俄別‧以東的家和他一切所有的。

Footnotes

  1. 13.3 「約櫃」或譯「 神」。
  2. 13.9 「基頓」:撒下6.6是「拿艮」。
  3. 13.9 「失前蹄」或譯「驚跳」。

13 And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.

And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the Lord our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:

And let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul.

And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.

So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjathjearim.

And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjathjearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the Lord, that dwelleth between the cherubims, whose name is called on it.

And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.

And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.

And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.

10 And the anger of the Lord was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.

11 And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.

12 And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?

13 So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.

14 And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the Lord blessed the house of Obededom, and all that he had.

The Ark Brought from Kirjath Jearim(A)

13 Then David consulted with the (B)captains of thousands and hundreds, and with every leader. And David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is of the Lord our God, let us send out to our brethren everywhere who are (C)left in all the land of Israel, and with them to the priests and Levites who are in their cities and their common-lands, that they may gather together to us; and let us bring the ark of our God back to us, (D)for we have not inquired at it since the days of Saul.” Then all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.

So (E)David gathered all Israel together, from (F)Shihor in Egypt to as far as the entrance of Hamath, to bring the ark of God (G)from Kirjath Jearim. And David and all Israel went up to (H)Baalah,[a] to Kirjath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God the Lord, (I)who dwells between the cherubim, where His name is proclaimed. So they [b]carried the ark of God (J)on a new cart (K)from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart. Then (L)David and all Israel played music before God with all their might, with [c]singing, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on cymbals, and with trumpets.

And when they came to [d]Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen [e]stumbled. 10 Then the anger of the Lord was aroused against Uzza, and He struck him (M)because he put his hand to the ark; and he (N)died there before God. 11 And David became angry because of the Lord’s outbreak against Uzza; therefore that place is called [f]Perez Uzza to this day. 12 David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God to me?”

13 So David would not move the ark with him into the City of David, but took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite. 14 (O)The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house three months. And the Lord blessed (P)the house of Obed-Edom and all that he had.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 13:6 Baale Judah, 2 Sam. 6:2
  2. 1 Chronicles 13:7 Lit. caused the ark of God to ride
  3. 1 Chronicles 13:8 songs
  4. 1 Chronicles 13:9 Nachon, 2 Sam. 6:6
  5. 1 Chronicles 13:9 Or let it go off
  6. 1 Chronicles 13:11 Lit. Outburst Against Uzza