撒母耳记下 11
Chinese New Version (Simplified)
大卫犯罪
11 过了年,在列王出征的时候,大卫派遣约押和自己的臣仆,以及以色列众军一同出征。他们歼灭了亚扪人,并且包围了拉巴。大卫却留在耶路撒冷。
2 有一天近黄昏的时候,大卫从床上起来,在王宫的平顶上散步。他从平顶上看见一个妇人在洗澡;这妇人容貌非常美丽。 3 大卫派人去查问那妇人是谁。有人说:“这不是以连的女儿、赫人乌利亚的妻子拔示巴吗?” 4 于是大卫差派使者去把她接来。她来到大卫那里,大卫就与她同房。那时她的月经刚得洁净。事后,她就回家去了。 5 后来那妇人怀了孕,就打发人去告诉大卫,说:“我怀孕了!”
6 大卫派人到约押那里,说:“你打发赫人乌利亚到我这里来。”约押就打发乌利亚去见大卫。 7 乌利亚来到大卫那里,大卫就问约押和士兵可好,又问战场上的情形怎样。 8 大卫对乌利亚说:“你回家去,洗洗脚吧!”乌利亚就离开了王宫。随后王的一份礼物也跟着送去。 9 乌利亚却和他主人的臣仆一同睡在王宫门外,没有回到自己家里去。 10 有人告诉大卫说:“乌利亚没有下到自己家里去。”大卫就问乌利亚:“你不是从远路回来吗?为甚么不下到自己家里去呢?” 11 乌利亚回答大卫说:“约柜、以色列人和犹大人都住在棚里,我主人约押和我主人的臣仆都在野地安营,我怎能回家吃喝,与妻子同睡呢?我指着王和王的生命发誓:我绝不敢作这样的事。” 12 大卫对乌利亚说:“你今天还留在这里,明天我才打发你去。”那一天,乌利亚就留在耶路撒冷。 13 次日,大卫召了乌利亚来,叫乌利亚与他一起吃喝,使他喝醉。到了晚上,乌利亚出去,与他主人的臣仆一同睡在自己的床铺上,还是没有下到自己家里去。
设计杀害乌利亚
14 到了早晨,大卫写了一封给约押的信,交乌利亚亲手带去。 15 他在信里写着说:“要把乌利亚派到战斗最猛烈的前线去,然后你们就退到他后边,让他被击杀。” 16 那时,约押正在围城,他知道哪里有强悍的守军,就派乌利亚到那里去。 17 城里的人出来,与约押交战。大卫的仆人中有一些倒毙了,赫人乌利亚也死了。 18 于是,约押派人去把战事的一切情形都报告大卫。 19 他又吩咐那使者说:“你把战事的一切情形对王说完了以后, 20 王若是大怒,责问你:‘你们为甚么那样靠近那城争战呢?你们不知道敌人会从城墙上射箭下来吗? 21 从前击杀了耶路.比设的儿子亚比米勒的是谁呢?不是一个妇人从城墙上把一块磨石丢在他身上,他就死在提备斯吗?你们为甚么靠近城墙呢?’你就回答:‘王的仆人赫人乌利亚也死了。’”
22 于是那使者去了;他一来到,就把约押差遣他所要说的一切都报告了大卫。 23 那使者又对大卫说:“那些人比我们强,他们出到旷野攻打我们,我们把他们赶回城门口。 24 那时射手从城墙上射王的仆人;王的仆人中有些阵亡了,你的仆人赫人乌利亚也死了。” 25 大卫对那使者说:“你要对约押这样说:‘不要为这件事难过,因为刀剑有时吞灭这人,有时吞灭那人。你只要加紧攻打这城,把城毁灭。’你要这样鼓励他。”
娶拔示巴为妻
26 乌利亚的妻子听到丈夫乌利亚死了,就为他哀哭。 27 守丧期一过,大卫就派人去把拔示巴接到宫里,她就作了大卫的妻子,给大卫生了一个儿子。大卫所作的这事,耶和华看为恶。
2 Samuel 11
New King James Version
David, Bathsheba, and Uriah
11 It happened in the spring of the year, at the (A)time when kings go out to battle, that (B)David sent Joab and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the people of Ammon and besieged (C)Rabbah. But David remained at Jerusalem.
2 Then it happened one evening that David arose from his bed (D)and walked on the roof of the king’s house. And from the roof he (E)saw a woman bathing, and the woman was very beautiful to behold. 3 So David sent and inquired about the woman. And someone said, “Is this not [a]Bathsheba, the daughter of [b]Eliam, the wife (F)of Uriah the (G)Hittite?” 4 Then David sent messengers, and took her; and she came to him, and (H)he lay with her, for she was (I)cleansed from her impurity; and she returned to her house. 5 And the woman conceived; so she sent and told David, and said, “I am with child.”
6 Then David sent to Joab, saying, “Send me Uriah the Hittite.” And Joab sent Uriah to David. 7 When Uriah had come to him, David asked how Joab was doing, and how the people were doing, and how the war prospered. 8 And David said to Uriah, “Go down to your house and (J)wash your feet.” So Uriah departed from the king’s house, and a gift of food from the king followed him. 9 But Uriah slept at the (K)door of the king’s house with all the servants of his lord, and did not go down to his house. 10 So when they told David, saying, “Uriah did not go down to his house,” David said to Uriah, “Did you not come from a journey? Why did you not go down to your house?”
11 And Uriah said to David, (L)“The ark and Israel and Judah are dwelling in tents, and (M)my lord Joab and the servants of my lord are encamped in the open fields. Shall I then go to my house to eat and drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing.”
12 Then David said to Uriah, “Wait here today also, and tomorrow I will let you depart.” So Uriah remained in Jerusalem that day and the next. 13 Now when David called him, he ate and drank before him; and he made him (N)drunk. And at evening he went out to lie on his bed (O)with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
14 In the morning it happened that David (P)wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah. 15 And he wrote in the letter, saying, “Set Uriah in the forefront of the [c]hottest battle, and retreat from him, that he may (Q)be struck down and die.” 16 So it was, while Joab besieged the city, that he assigned Uriah to a place where he knew there were valiant men. 17 Then the men of the city came out and fought with Joab. And some of the people of the servants of David fell; and Uriah the Hittite died also.
18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war, 19 and charged the messenger, saying, “When you have finished telling the matters of the war to the king, 20 if it happens that the king’s wrath rises, and he says to you: ‘Why did you approach so near to the city when you fought? Did you not know that they would shoot from the wall? 21 Who struck (R)Abimelech the son of [d]Jerubbesheth? Was it not a woman who cast a piece of a millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you go near the wall?’—then you shall say, ‘Your servant Uriah the Hittite is dead also.’ ”
22 So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent by him. 23 And the messenger said to David, “Surely the men prevailed against us and came out to us in the field; then we drove them back as far as the entrance of the gate. 24 The archers shot from the wall at your servants; and some of the king’s servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also.”
25 Then David said to the messenger, “Thus you shall say to Joab: ‘Do not let this thing [e]displease you, for the sword devours one as well as another. Strengthen your attack against the city, and overthrow it.’ So encourage him.”
26 When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. 27 And when her mourning was over, David sent and brought her to his house, and she (S)became his wife and bore him a son. But the thing that David had done (T)displeased[f] the Lord.
Footnotes
- 2 Samuel 11:3 Bathshua, 1 Chr. 3:5
- 2 Samuel 11:3 Ammiel, 1 Chr. 3:5
- 2 Samuel 11:15 fiercest
- 2 Samuel 11:21 Jerubbaal (Gideon), Judg. 6:32ff.
- 2 Samuel 11:25 Lit. be evil in your sight
- 2 Samuel 11:27 Lit. was evil in the eyes of
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.