Add parallel Print Page Options

非利士人击败以色列人(A)

31 非利士人与以色列人交战。以色列人从非利士人面前逃跑,有很多人在基利波山上倒毙。

扫罗自杀及其众子阵亡(B)

非利士人紧紧追赶扫罗和他的众子,击杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。 战争激烈,扫罗受到猛烈的攻击,弓箭手发现了他,射箭的人射中了他,他的伤势严重; 扫罗就对替他拿兵器的人说:“拔出你的刀来,把我刺透,免得这些未受割礼的人来把我刺透,戏弄我。”但替他拿兵器的人不肯这样作,因为他非常害怕。于是扫罗拿过刀来,自己伏在刀上死了。 替他拿兵器的人看见扫罗死了,他也伏在自己的刀上,与扫罗一起死了。 这样,扫罗和他的三个儿子,以及替他拿兵器的人,还有所有跟随他的人,都在那一天一同死了。

在山谷那边,和约旦河那边的以色列人,看见以色列人逃跑,扫罗和他的儿子都死了,他们就弃城逃跑。非利士人就来住在城中。

焚烧扫罗及其众子之尸(C)

第二天,非利士人来剥那些被杀的人的衣物的时候,发现扫罗和他的三个儿子都倒毙在基利波山上, 就砍下他的头,解下他的兵器,又派人到非利士地的各处,去向他们的偶像的庙和人民报信。 10 他们把扫罗的兵器放在亚斯他录的庙里,又把他的尸体钉在伯.珊的城墙上。 11 基列.雅比的居民听见非利士人向扫罗所行的事, 12 所有的勇士就动身,走了一整夜,把扫罗的尸体和他三个儿子的尸体都从伯.珊的城墙上取下来,带回雅比,在那里把他们烧了, 13 又把他们的骸骨埋葬在雅比的垂柳树下,并且禁食七天。

The Tragic End of Saul and His Sons(A)

31 Now (B)the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain on Mount (C)Gilboa. Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed (D)Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons. (E)The battle became fierce against Saul. The archers [a]hit him, and he was severely wounded by the archers.

(F)Then Saul said to his armorbearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest (G)these uncircumcised men come and thrust me through and [b]abuse me.”

But his armorbearer would not, (H)for he was greatly afraid. Therefore Saul took a sword and (I)fell on it. And when his armorbearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword, and died with him. So Saul, his three sons, his armorbearer, and all his men died together that same day.

And when the men of Israel who were on the other side of the valley, and those who were on the other side of the Jordan, saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities and fled; and the Philistines came and dwelt in them. So it happened the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. And they cut off his head and stripped off his armor, and sent word throughout the land of the Philistines, to (J)proclaim it in the temple of their idols and among the people. 10 (K)Then they put his armor in the temple of the (L)Ashtoreths, and (M)they fastened his body to the wall of (N)Beth[c] Shan.

11 (O)Now when the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul, 12 (P)all the valiant men arose and traveled all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth Shan; and they came to Jabesh and (Q)burned them there. 13 Then they took their bones and (R)buried them under the tamarisk tree at Jabesh, (S)and fasted seven days.

Footnotes

  1. 1 Samuel 31:3 Lit. found him
  2. 1 Samuel 31:4 torture
  3. 1 Samuel 31:10 Beth Shean, Josh. 17:11