提摩太後書 4
Chinese Standard Bible (Traditional)
盡力傳福音
4 我在神、基督耶穌[a]面前,就是將要審判活人、死人的那一位面前,藉著他的顯現和他的國度鄭重地勸誡你: 2 你要傳福音[b],無論得時不得時,總要堅持;要以極大的耐心和各樣的教導責備人、告誡人、鼓勵人, 3 因為時候將到,人們容忍不了健全的教義,反要順著自己的欲望,為自己的耳朵能被呵癢得舒服,去召聚許多教師。 4 他們將掩耳不聽真理,卻轉向編造的故事。 5 至於你,要在一切事上謹慎,忍受苦難,做傳福音者的工作,完成你的服事。
6 事實上,我已經在被澆奠了;我離開世界[c]的時候已經臨到了。 7 那美好的仗,我已經打過了;該跑的路程,我已經跑盡了[d];當守的[e]信仰,我已經持守了。[f] 8 此後,有那公義的冠冕為我存留,就是主——公義的審判者要在那一天回報給我的;不僅給我,也要給所有愛慕他顯現的人。
結尾的教導
9 你要盡快到我這裡來, 10 因為迪馬斯愛上了現今的世代,就離棄我到帖撒羅尼迦去了;克勒斯克到加拉太[g]去,提多到達爾馬提亞去了, 11 只有路加與我在一起。你要接上馬可,帶他一起來,因為他在服事工作上對我很有幫助。 12 我派特其庫斯到以弗所去了。 13 你來的時候,要把我在特羅阿斯時留在卡爾坡家裡的那件外衣帶來,還有那些書卷,尤其是那些羊皮卷,也要帶來。 14 銅匠亞歷山大對我做了很多惡事;主將照著他的行為回報他。 15 你也要提防他,因為他極力抵擋我們的話。
16 我第一次為自己辯護的時候,沒有一個人來支持我,大家都離棄了我;願這事不算在他們身上。 17 但是主站在我身邊,使我剛強,為要藉著我使傳道得以完成,讓所有外邦人都能聽見;我也從獅子口裡被救了出來。 18 主將會救我脫離一切凶惡之事,並且救我進入他屬天的國度。願榮耀歸於他,直到永永遠遠!阿們。
祝福
19 請問候普茜拉和阿奎拉,還有奧尼斯弗羅的家人。 20 以拉斯托在哥林多住下了;特羅費摩患了病,我就留他在米利都。 21 你要在冬天以前盡快趕來。猶布羅斯、普迪斯、利諾斯、克勞迪婭,以及所有的弟兄都問候你。
Footnotes
- 提摩太後書 4:1 基督耶穌——有古抄本作「主耶穌基督」。
- 提摩太後書 4:2 福音——原文直譯「話語」或「道」。
- 提摩太後書 4:6 世界——輔助詞語。
- 提摩太後書 4:7 該跑的路程,我已經跑盡了——原文直譯「那賽程,我已經完成了」。
- 提摩太後書 4:7 當守的——輔助詞語。
- 提摩太後書 4:7 那美好的仗,我已經打過了;該跑的路程,我已經跑盡了;當守的信仰,我已經持守了。——或譯作「我已打了那美好的仗,跑完了這路程,守住了這信仰。」
- 提摩太後書 4:10 加拉太——有古抄本作「高盧」。
- 提摩太後書 4:22 主——有古抄本作「主耶穌基督」。
- 提摩太後書 4:22 有古抄本附「阿們。」
2 Timothy 4
New King James Version
Preach the Word
4 I (A)charge you [a]therefore before God and the Lord Jesus Christ, (B)who will judge the living and the dead [b]at His appearing and His kingdom: 2 Preach the word! Be ready in season and out of season. (C)Convince, (D)rebuke, (E)exhort, with all longsuffering and teaching. 3 (F)For the time will come when they will not endure (G)sound doctrine, (H)but according to their own desires, because they have itching ears, they will heap up for themselves teachers; 4 and they will turn their ears away from the truth, and (I)be turned aside to fables. 5 But you be watchful in all things, (J)endure afflictions, do the work of (K)an evangelist, fulfill your ministry.
Paul’s Valedictory
6 For (L)I am already being poured out as a drink offering, and the time of (M)my departure is at hand. 7 (N)I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. 8 Finally, there is laid up for me (O)the crown of righteousness, which the Lord, the righteous (P)Judge, will give to me (Q)on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.
The Abandoned Apostle
9 Be diligent to come to me quickly; 10 for (R)Demas has forsaken me, (S)having loved this present world, and has departed for Thessalonica—Crescens for Galatia, Titus for Dalmatia. 11 Only Luke is with me. Get (T)Mark and bring him with you, for he is useful to me for ministry. 12 And (U)Tychicus I have sent to Ephesus. 13 Bring the cloak that I left with Carpus at Troas when you come—and the books, especially the parchments.
14 (V)Alexander the coppersmith did me much harm. May the Lord repay him according to his works. 15 You also must beware of him, for he has greatly resisted our words.
16 At my first defense no one stood with me, but all forsook me. (W)May it not be charged against them.
The Lord Is Faithful
17 (X)But the Lord stood with me and strengthened me, (Y)so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered (Z)out of the mouth of the lion. 18 (AA)And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. (AB)To Him be glory forever and ever. Amen!
Come Before Winter
19 Greet (AC)Prisca and Aquila, and the household of (AD)Onesiphorus. 20 (AE)Erastus stayed in Corinth, but (AF)Trophimus I have left in Miletus sick.
21 Do your utmost to come before winter.
Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.
Farewell
22 The Lord [c]Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.
Footnotes
- 2 Timothy 4:1 NU omits therefore
- 2 Timothy 4:1 NU and by
- 2 Timothy 4:22 NU omits Jesus Christ
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
