提摩太前書 2
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
有關禱告的指示
2 所以,我勸你,首先要為人人祈求、禱告、代求、感謝; 2 為君王和一切在位的,也要如此,使我們能夠敬虔端正地過平穩寧靜的生活。 3 這是好的,在我們的救主 神面前可蒙悅納。 4 他願意人人得救,並得以認識真理。
5 因為只有一位 神,
在 神和人之間也只有一位中保,
是成為人的基督耶穌。
6 他獻上自己作人人的贖價;
在適當的時候這事已經證實了。
7 我為此奉派作傳道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教師。我說的是真話,不是說謊。
8 我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。 9 我也希望女人以端正、克制和合乎體統的服裝打扮自己,不以編髮、金飾、珍珠和名貴衣裳來打扮。 10 要有善行,這才與自稱為敬畏 神的女人相稱。 11 女人要事事順服地安靜學習。 12 我不許女人教導,也不許她管轄男人,只要安靜。 13 因為亞當先被造,然後才是夏娃; 14 亞當並沒有受騙,而是女人受騙,陷在過犯裏。 15 然而,女人若持守信心、愛心,又聖潔克制,就必藉着生產而得救。
提 摩 太 前 書 2
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
上帝要我们为所有的人祷告
2 首先,我敦促你为所有的人祈求、祷告请求并且表达感激之情, 2 尤其是要为统治者和当权者祈祷,以便我们可以过上安宁与和平的生活-即充满对上帝的崇拜和敬意的生活。 3 这样的祈祷是好的,会令我们的救世主上帝喜悦。 4 他要所有的人都获得拯救,并能认识真理。 5 因为只有一个上帝,在上帝和人之间只有一位中介,那就是基督耶稣。 6 他牺牲自己,为全人类赎了罪,这证明了在适当的时候,上帝要所有的人都得救。 7 为此,我被选派来传播福音,并成为使徒。(我说的都是实话,没有撒谎。)我还被指定为外族人的教师,教导他们相信并认识真理。
给男人和女人的特别指教
8 我希望各地的男人虔诚地举起双手祈祷,没有愤怒,没有争论。
9 同样,我希望女人穿着得体,谦虚,自律,不应该用奇异的发型、金饰珠宝或昂贵的服装来装饰自己, 10 而要用善行来表示对上帝的敬拜,这才是女人应该做的事。
11 女人应该默默地学习,完全顺从。 12 我不允许女子教授,或者管辖男人。相反,她必须保持沉默。 13 我这么说是因为先有亚当, 后有夏娃。 14 受骗的不是亚当,而是那女人上当受骗,陷入罪恶。 15 不过如果女人尽了养育子女的义务,恪守信仰、爱心、保持圣洁和恰当的自律,就会得救。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center