Add parallel Print Page Options

凡负轭作奴仆的,应当看自己的主人是配受十分的敬重,免得 神的名和道理被人亵渎。 奴仆有信主的主人,不可因为他们是弟兄而轻看他们;倒要加意服事他们,因为这些受到服事的益处的,是信主蒙爱的人。

敬虔与知足

你要把这些事教导人,劝勉人。 如果有人传别的教义,不接受我们的主耶稣基督纯正的话语,和那敬虔的道理, 他是自高自大,一无所知,反而专好问难争辩,由此产生妒忌、纷争、毁谤、恶意的猜疑, 就和那些心术败坏,丧失真理的人不断地争吵。他们视敬虔为得利的门路。 其实敬虔而又知足,就是得大利的途径, 因为我们没有带甚么到世上来,也不能带甚么去。 只要有衣有食,就应当知足。 但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私欲里,使人沉沦在败坏和灭亡中; 10 因为贪财是万恶之根。有人贪爱钱财,就被引诱离开真道,用许多痛苦把自己刺透了。

要为信仰打那美好的仗

11 但你这属 神的人啊,应该逃避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔。 12 要为信仰打那美好的仗,持定永生;你是为这永生而蒙召的,又在许多的证人面前承认过美好的信仰。 13 我在赐生命给万物的 神面前,并那在本丢.彼拉多面前见证过美好的信仰的基督耶稣面前嘱咐你, 14 你当毫无玷污,无可指摘地持守这命令,直到我们主耶稣基督的显现。 15 到了适当的时候,那可称颂的、独一的全能者,万王之王,万主之主,必把基督的显现表明出来。 16 只有他永远不死,住在不能接近的光里,没有人见过他,人也不能看见他。愿尊荣和永远的权能都归给他。阿们。

17 你要嘱咐那些今世富有的人,叫他们不要心高气傲,也不要寄望在浮动的财富上,却要仰望那厚赐百物给我们享用的 神。 18 又要嘱咐他们行善,在善事上富足,慷慨好施。 19 这样,就为自己在来世积聚财富,作美好的基础,好叫他们能够得着那真正的生命。

20 提摩太啊,你要保守所交托你的,避免世俗的空谈和冒称是知识的那种反调; 21 有些人自称有这知识,就偏离了真道。愿恩惠与你们同在。

作奴僕的要全心尊重自己的主人,免得上帝的名和我們的教導被人褻瀆。 若主人是基督徒,作奴僕的不可因為同是信徒就不尊敬自己的主人,反而要更好地服侍他,因為這些接受服侍的人是信徒,是主所愛的。你要教導這些事並勉勵眾人。

異端與貪財

如果有人傳的教義不符合我們主耶穌基督純正的道和敬虔的教導, 他就是狂妄自大、一無所知。這種人專好問難,爭辯字句,結果引起嫉妒、紛爭、毀謗和猜忌, 使那些思想敗壞、失去真理的人爭論不休,甚至把敬虔當作生財之道。 其實敬虔和知足才是真正的財富, 因為我們空手來到世上,也要空手離開。 只要有吃有穿,就該知足。 那些渴望發財的人卻陷入誘惑、網羅和許多愚蠢有害的慾望中,以致落入敗壞和滅亡中。 10 貪財是萬惡之根,有人因為貪財就離棄了信仰,結果飽嚐種種錐心般的痛苦。

保羅對提摩太的囑咐

11 但你這屬上帝的人要遠避這些事,要追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐和溫柔, 12 要為真道打美好的仗,要持定永生。你是為永生蒙召的,並在許多見證人面前做過美好的見證。 13 在賜萬物生命的上帝面前,也在向本丟·彼拉多做過美好見證的基督耶穌面前,我囑咐你: 14 要遵守這命令,做純潔無瑕、無可指責的人,一直到我們的主耶穌基督再來。 15 到了時候,配得稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主要使基督顯現。 16 上帝是獨一不朽的,住在人不能接近的光中,從來沒有人見過祂,也沒有人能夠看見祂。願尊貴和永遠的權柄都歸給祂。阿們!

17 你要勸誡那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望於靠不住的錢財,要信靠將萬物厚賜給我們享用的上帝。 18 你要勸他們多多行善、慷慨施捨、樂意助人。 19 這樣,他們可以為自己的將來奠定美好的基礎,以便持守真正的生命。

20 提摩太啊,你要持守所託付給你的,避開世俗的空談和那些違背真理、似是而非的學問。 21 有些自稱有這種學問的人已經偏離了信仰。

願恩典與你們同在!

做奴仆的要全心尊重自己的主人,免得上帝的名和我们的教导被人亵渎。 若主人是基督徒,做奴仆的不可因为同是信徒就不尊敬自己的主人,反而要更好地服侍他,因为这些接受服侍的人是信徒,是主所爱的。你要教导这些事并勉励众人。

异端与贪财

如果有人传的教义不符合我们主耶稣基督纯正的道和敬虔的教导, 他就是狂妄自大、一无所知。这种人专好问难,争辩字句,结果引起嫉妒、纷争、毁谤和猜忌, 使那些思想败坏、失去真理的人争论不休,甚至把敬虔当作生财之道。 其实敬虔和知足才是真正的财富, 因为我们空手来到世上,也要空手离开。 只要有吃有穿,就该知足。 那些渴望发财的人却陷入诱惑、网罗和许多愚蠢有害的欲望中,以致落入败坏和灭亡中。 10 贪财是万恶之根,有人因为贪财就离弃了信仰,结果饱尝种种锥心般的痛苦。

保罗对提摩太的嘱咐

11 但你这属上帝的人要远避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔, 12 要为真道打美好的仗,要持定永生。你是为永生蒙召的,并在许多见证人面前做过美好的见证。 13 在赐万物生命的上帝面前,也在向本丢·彼拉多做过美好见证的基督耶稣面前,我嘱咐你: 14 要遵守这命令,做纯洁无瑕、无可指责的人,一直到我们的主耶稣基督再来。 15 到了时候,配得称颂、独有权能的万王之王、万主之主要使基督显现。 16 上帝是独一不朽的,住在人不能接近的光中,从来没有人见过祂,也没有人能够看见祂。愿尊贵和永远的权柄都归给祂。阿们!

17 你要劝诫那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望于靠不住的钱财,要信靠将万物厚赐给我们享用的上帝。 18 你要劝他们多多行善、慷慨施舍、乐意助人。 19 这样,他们可以为自己的将来奠定美好的基础,以便持守真正的生命。

20 提摩太啊,你要持守所托付给你的,避开世俗的空谈和那些违背真理、似是而非的学问。 21 有些自称有这种学问的人已经偏离了信仰。

愿恩典与你们同在!

All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect,(A) so that God’s name and our teaching may not be slandered.(B) Those who have believing masters should not show them disrespect just because they are fellow believers.(C) Instead, they should serve them even better because their masters are dear to them as fellow believers and are devoted to the welfare[a] of their slaves.

False Teachers and the Love of Money

These are the things you are to teach and insist on.(D) If anyone teaches otherwise(E) and does not agree to the sound instruction(F) of our Lord Jesus Christ and to godly teaching, they are conceited(G) and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words(H) that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth(I) and who think that godliness is a means to financial gain.

But godliness with contentment(J) is great gain.(K) For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.(L) But if we have food and clothing, we will be content with that.(M) Those who want to get rich(N) fall into temptation and a trap(O) and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 10 For the love of money(P) is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith(Q) and pierced themselves with many griefs.(R)

Final Charge to Timothy

11 But you, man of God,(S) flee from all this, and pursue righteousness, godliness,(T) faith, love,(U) endurance and gentleness. 12 Fight the good fight(V) of the faith. Take hold of(W) the eternal life(X) to which you were called when you made your good confession(Y) in the presence of many witnesses. 13 In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate(Z) made the good confession,(AA) I charge you(AB) 14 to keep this command without spot or blame(AC) until the appearing of our Lord Jesus Christ,(AD) 15 which God will bring about in his own time(AE)—God, the blessed(AF) and only Ruler,(AG) the King of kings and Lord of lords,(AH) 16 who alone is immortal(AI) and who lives in unapproachable light,(AJ) whom no one has seen or can see.(AK) To him be honor and might forever. Amen.(AL)

17 Command those who are rich(AM) in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth,(AN) which is so uncertain, but to put their hope in God,(AO) who richly provides us with everything for our enjoyment.(AP) 18 Command them to do good, to be rich in good deeds,(AQ) and to be generous and willing to share.(AR) 19 In this way they will lay up treasure for themselves(AS) as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of(AT) the life that is truly life.

20 Timothy, guard what has been entrusted(AU) to your care. Turn away from godless chatter(AV) and the opposing ideas of what is falsely called knowledge, 21 which some have professed and in so doing have departed from the faith.(AW)

Grace be with you all.(AX)

Footnotes

  1. 1 Timothy 6:2 Or and benefit from the service