提摩太前书 2:12-14
Chinese Standard Bible (Simplified)
12 我不准许女人教导人或管辖男人;相反,女人要安静, 13 因为亚当是先被造的,然后才是夏娃; 14 并且不是亚当受骗,而是那女人受骗、陷在过犯里。
Read full chapter
提摩太前书 2:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃, 14 受骗犯罪的不是亚当,是夏娃。
Read full chapter
提摩太前書 2:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 我不准女人教導或管轄男人,她們應當保持安靜。 13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃, 14 受騙犯罪的不是亞當,是夏娃。
Read full chapter
1 Timothy 2:12-14
New International Version
12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[a] she must be quiet.(A) 13 For Adam was formed first, then Eve.(B) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(C)
Footnotes
- 1 Timothy 2:12 Or over her husband
提摩太前书 2:12-14
Chinese Standard Bible (Simplified)
12 我不准许女人教导人或管辖男人;相反,女人要安静, 13 因为亚当是先被造的,然后才是夏娃; 14 并且不是亚当受骗,而是那女人受骗、陷在过犯里。
Read full chapter
提摩太前书 2:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃, 14 受骗犯罪的不是亚当,是夏娃。
Read full chapter
提摩太前書 2:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 我不准女人教導或管轄男人,她們應當保持安靜。 13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃, 14 受騙犯罪的不是亞當,是夏娃。
Read full chapter
1 Timothy 2:12-14
New International Version
12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[a] she must be quiet.(A) 13 For Adam was formed first, then Eve.(B) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(C)
Footnotes
- 1 Timothy 2:12 Or over her husband
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.