12 我不准许女人教导人或管辖男人;相反,女人要安静, 13 因为亚当是先被造的,然后才是夏娃 14 并且不是亚当受骗,而是那女人受骗、陷在过犯里。

Read full chapter

12 我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃, 14 受骗犯罪的不是亚当,是夏娃。

Read full chapter

12 我不准女人教導或管轄男人,她們應當保持安靜。 13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃, 14 受騙犯罪的不是亞當,是夏娃。

Read full chapter

12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[a] she must be quiet.(A) 13 For Adam was formed first, then Eve.(B) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:12 Or over her husband

12 我不准许女人教导人或管辖男人;相反,女人要安静, 13 因为亚当是先被造的,然后才是夏娃 14 并且不是亚当受骗,而是那女人受骗、陷在过犯里。

Read full chapter

12 我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃, 14 受骗犯罪的不是亚当,是夏娃。

Read full chapter

12 我不准女人教導或管轄男人,她們應當保持安靜。 13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃, 14 受騙犯罪的不是亞當,是夏娃。

Read full chapter

12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[a] she must be quiet.(A) 13 For Adam was formed first, then Eve.(B) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:12 Or over her husband