提摩太前书 1
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
问候
1 奉我们的救主 神,和我们的盼望基督耶稣的命令,作基督耶稣使徒的保罗, 2 写信给那因信主作我真儿子的提摩太。愿恩惠、怜悯、平安[a]从父 神和我们主基督耶稣归给你!
警告虚伪的教义
3 我往马其顿去的时候,曾劝你留在以弗所,好嘱咐某些人不可传别的教义, 4 也不要听从无稽的传说和冗长的家谱;这样的事只会引起争论,无助于 神的计划,这计划是凭着信才能了解的。 5 但命令的目的就是爱;这爱是出于清洁的心、无愧的良心和无伪的信心。 6 有人偏离了这些而转向空谈, 7 想要作律法教师,却不明白自己所讲的是什么,也不知道所主张的是什么。
8 我们知道,只要人善用律法,律法是好的; 9 因为知道律法不是为义人订立的,而是为不法和叛逆的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的, 10 犯淫乱和亲男色的,拐卖人口和说谎话的,并起假誓的,或是为任何违背健全教义的事订立的。 11 这是按照可称颂、荣耀之 神交托我的福音说的。
感谢 神的怜悯
12 我感谢那赐给我力量的我们的主基督耶稣,因为他认为我可信任,派我服事他。 13 我从前是亵渎、迫害、侮慢 神的人;然而我还蒙了怜悯,因为我是在不信、不明白的时候做的。 14 而且我们的主的恩典格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。 15 这话可信,值得完全接受:“基督耶稣到世上来是要拯救罪人”,而在罪人中我是个罪魁。 16 然而,我蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这罪魁身上显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人做榜样。 17 愿尊贵、荣耀归给永世的君王,那不朽坏、看不见、独一的 神,直到永永远远。阿们!
18 我儿提摩太啊,我照从前指着你的预言把这命令交托你,使你能藉着这些预言打那美好的仗, 19 常存信心和无愧的良心。有些人丢弃良心,在信仰上触了礁; 20 其中有许米乃和亚历山大,我已经把他们交给撒但,让他们学会不再亵渎。
Footnotes
- 1.2 “平安”或译“和平”。
1 Timothy 1
Living Bible
1 From: Paul, a missionary of Jesus Christ, sent out by the direct command of God our Savior and by Jesus Christ our Lord—our only hope.
2 To: Timothy.
Timothy, you are like a son to me in the things of the Lord. May God our Father and Jesus Christ our Lord show you his kindness and mercy and give you great peace of heart and mind.
3-4 As I said when I left for Macedonia, please stay there in Ephesus and try to stop the men who are teaching such wrong doctrine. Put an end to their myths and fables, and their idea of being saved by finding favor with an endless chain of angels leading up to God—wild ideas that stir up questions and arguments instead of helping people accept God’s plan of faith. 5 What I am eager for is that all the Christians there will be filled with love that comes from pure hearts, and that their minds will be clean and their faith strong.
6 But these teachers have missed this whole idea and spend their time arguing and talking foolishness. 7 They want to become famous as teachers of the laws of Moses when they haven’t the slightest idea what those laws really show us. 8 Those laws are good when used as God intended. 9 But they were not made for us, whom God has saved; they are for sinners who hate God, have rebellious hearts, curse and swear, attack their fathers and mothers, and murder. 10-11 Yes, these laws are made to identify as sinners all who are immoral and impure: homosexuals, kidnappers, liars, and all others who do things that contradict the glorious Good News of our blessed God, whose messenger I am.
12 How thankful I am to Christ Jesus our Lord for choosing me as one of his messengers, and giving me the strength to be faithful to him, 13 even though I used to scoff at the name of Christ. I hunted down his people, harming them in every way I could. But God had mercy on me because I didn’t know what I was doing, for I didn’t know Christ at that time. 14 Oh, how kind our Lord was, for he showed me how to trust him and become full of the love of Christ Jesus.
15 How true it is, and how I long that everyone should know it, that Christ Jesus came into the world to save sinners—and I was the greatest of them all. 16 But God had mercy on me so that Christ Jesus could use me as an example to show everyone how patient he is with even the worst sinners, so that others will realize that they, too, can have everlasting life. 17 Glory and honor to God forever and ever. He is the King of the ages, the unseen one who never dies; he alone is God, and full of wisdom. Amen.
18 Now, Timothy, my son, here is my command to you: Fight well in the Lord’s battles, just as the Lord told us through his prophets that you would. 19 Cling tightly to your faith in Christ and always keep your conscience clear, doing what you know is right. For some people have disobeyed their consciences and have deliberately done what they knew was wrong. It isn’t surprising that soon they lost their faith in Christ after defying God like that. 20 Hymenaeus and Alexander are two examples of this. I had to give them over to Satan to punish them until they could learn not to bring shame to the name of Christ.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.