彼得前書 1:12-14
Chinese Standard Bible (Traditional)
12 他們蒙了啟示,知道所服事的這一切,不是為自己,而是為你們。如今,這些事藉著從天上派來的聖靈,通過那些向你們傳福音的人,傳講給了你們;對於這些事,天使們也渴望能詳細察看。
應當過聖潔的生活
13 因此,你們要約束自己的意念[a],要謹慎,要把盼望完全寄託在耶穌基督顯現時帶給你們的恩典上。 14 做為順從的兒女,不可效法你們原先愚昧無知時的那些欲望;
Read full chapterFootnotes
- 彼得前書 1:13 約束自己的意念——原文直譯「束上自己意念的腰帶」。
彼 得 前 書 1:12-14
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
12 先知们得知,他们不是在为自己工作,而是在为你们工作着。当他们告诉你们那些事情,即你们已听到的事情的时候,他们正在为你们服务。向你们宣传福音的人,在天堂派遣来的圣灵的帮助下,告诉了你们这些事情,甚至是天使也渴望要了解这些事。
圣洁生活的召唤
13 所以,你们在心理上要警觉,要清醒自持,要把你们的希望完全寄托在耶稣显现时所要赐给你们的恩典上。 14 要像顺从的孩子,不要再像过去你们愚昧无知时那样让自己的生活顺从邪恶的欲望。
Read full chapter
1 Peter 1:12-14
New American Bible (Revised Edition)
12 It was revealed to them that they were serving not themselves but you with regard to the things that have now been announced to you by those who preached the good news to you [through] the holy Spirit sent from heaven, things into which angels longed to look.
Obedience. 13 [a]Therefore, gird up the loins of your mind,[b] live soberly, and set your hopes completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ. 14 Like obedient children, do not act in compliance with the desires of your former ignorance[c]
Read full chapterFootnotes
- 1:13–25 These verses are concerned with the call of God’s people to holiness and to mutual love by reason of their redemption through the blood of Christ (1 Pt 1:18–21).
- 1:13 Gird up the loins of your mind: a figure reminiscent of the rite of Passover when the Israelites were in flight from their oppressors (Ex 12:11), and also suggesting the vigilance of the Christian people in expectation of the parousia of Christ (Lk 12:35).
- 1:14–16 The ignorance here referred to (1 Pt 1:14) was their former lack of knowledge of God, leading inevitably to godless conduct. Holiness (1 Pt 1:15–16), on the contrary, is the result of their call to the knowledge and love of God.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.