Add parallel Print Page Options

要讨 神喜悦

此外,弟兄们,我们在主耶稣里求你们,劝你们,你们既然接受了我们的教训,知道应该怎样行事为人,并且怎样讨 神喜悦,就要照你们现在所行的更进一步。 我们凭着主耶稣传给你们的是甚么命令,你们是知道的。  神的旨意是要你们圣洁,远避淫行; 要你们各人晓得怎样用圣洁尊贵的方法保守自己的身体(“身体”原文作“器皿”); 不要放纵邪情私欲,像那些不认识 神的外族人一样; 谁也不要在这事上越轨,占弟兄的便宜,因为这一类的事,主必报应。这是我们从前告诉过你们,又严严警戒过你们的。  神呼召我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。 所以那弃绝这命令的,不是弃绝人,而是弃绝把他自己的圣灵赐给你们的那位 神。

论到弟兄相爱,用不着人写甚么给你们,因为你们自己受了 神的教导,要彼此相爱。 10 其实,你们向全马其顿所有的弟兄,已经这样行了。但是,弟兄们,我们劝你们要更加彼此相爱; 11 又要立志过安静的生活,办自己的事,亲手作工,正如我们从前吩咐过你们, 12 使你们行事为人可以得到外人的尊敬,自己也不会有甚么缺乏了。

在主里睡了的人必先复活

13 弟兄们,论到睡了的人,我们不愿意你们不知道,免得你们忧伤,像那些没有盼望的人一样。 14 我们若信耶稣死了,又复活了,照样,也应该相信那些靠着耶稣已经睡了的人, 神必定把他们和耶稣一同带来。

15 我们现在照着主的话告诉你们:我们这些活着存留到主再来的人,绝不能在那些睡了的人以先。 16 因为主必亲自从天降临,那时,有发令的声音,有天使长的呼声,还有 神的号声,那些在基督里死了的人必先复活; 17 然后,我们还活着存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相会。这样,我们就要和主常常同在。 18 所以,你们应该用这些话彼此劝慰。

上帝喜悦的生活

最后,弟兄姊妹,既然你们领受了我们的教导,知道怎样行才能讨上帝的喜悦,如你们现在所行的,我们靠着主耶稣恳求、劝勉你们要更加努力。 你们都知道我们靠着主耶稣传给你们的诫命。 上帝的旨意是要你们圣洁,远避淫乱的事, 要你们人人都知道持守身体的圣洁和尊贵, 不可荒淫纵欲,像那些不认识上帝的外族人一样。 你们在这种事上不可越轨,亏负弟兄姊妹。我们曾经对你们说过,并且郑重地警告过你们,主必惩治犯这种罪的人。 因为上帝呼召我们不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。 所以,人若拒绝遵行这命令,他不是拒绝人,而是拒绝赐圣灵给你们的上帝。

关于弟兄姊妹彼此相爱的事,我就不必多写了,因为你们自己从上帝那里领受了要彼此相爱的教导。 10 你们对马其顿全境的弟兄姊妹已经做到了这一点。不过,我劝各位要再接再厉。 11 你们要立志过安分守己的生活,亲手做工,正如我们以前吩咐你们的。 12 这样,你们可以得到外人的尊敬,不必依赖任何人。

复活的盼望

13 弟兄姊妹,关于安息的信徒[a],我不愿意你们一无所知,免得你们像那些没有盼望的人一样悲伤。 14 我们既然相信耶稣死了,又复活了,也要相信上帝必把那些安息的信徒和耶稣一同带来。

15 我们把主耶稣的话告诉你们:主再来的那天,我们还活着的人不会比已安息的信徒先见到主。 16 因为主必在号令声、天使长的呼喊声和上帝的号角声中亲自从天降临,已经离世的基督徒必先复活。 17 然后,我们还活着的人要和他们一起被提到云里,在空中与主相会,永远和主在一起。 18 所以你们要用这些话彼此鼓励。

Footnotes

  1. 4:13 安息的信徒”希腊文是“睡了的人”,圣经常用“睡了”作为“死了”的委婉说法,参见约翰福音十一章11—14节。

Sanctification and Love

Finally, believers, we ask and admonish you in the Lord Jesus, that you follow the instruction that you received from us about how you ought to walk and please God (just as you are actually doing) and that you excel even more and more [pursuing a life of purpose and living in a way that expresses gratitude to God for your salvation]. For you know what commandments and precepts we gave you by the authority of the Lord Jesus. For this is the will of God, that you be sanctified [separated and set apart from sin]: that you abstain and back away from sexual immorality; that each of you know how to control his own body in holiness and honor [being available for God’s purpose and separated from things profane], not [to be used] in lustful passion, like the Gentiles who do not know God and are ignorant of His will; and that [in this matter of sexual misconduct] no man shall transgress and defraud his brother because the Lord is the avenger in all these things, just as we have told you before and solemnly warned you. For God has not called us to impurity, but to holiness [to be dedicated, and set apart by behavior that pleases Him, whether in public or in private]. So whoever rejects and disregards this is not [merely] rejecting man but the God who gives His Holy Spirit to you [to dwell in you and empower you to overcome temptation].

Now concerning brotherly love, you have no need for anyone to write you, for you have been [personally] taught by God to love one another [that is, to have an unselfish concern for others and to do things for their benefit].(A) 10 For indeed you already do practice it toward all the [a]believers throughout Macedonia [by actively displaying your love and concern for them]. But we urge you, brothers and sisters, that you excel [in this matter] more and more, 11 and to make it your ambition to live quietly and peacefully, and to mind your own affairs and work with your hands, just as we directed you, 12 so that you will behave properly toward outsiders [exhibiting good character, personal integrity, and moral courage worthy of the respect of the outside world], and be dependent on no one and in need of nothing [be self-supporting].

Those Who Died in Christ

13 Now we do not want you to be uninformed, believers, about those who are asleep [in death], so that you will not grieve [for them] as the others do who have no hope [beyond this present life]. 14 For if we believe that Jesus died and rose again [as in fact He did], even so God [in this same way—by raising them from the dead] will bring with Him those [believers] who have fallen asleep in Jesus. 15 For we say this to you by the Lord’s [own] word, that we who are still alive and remain until the coming of the Lord, will in no way precede [into His presence] those [believers] who have fallen asleep [in death]. 16 For the Lord Himself will come down from heaven with a shout of command, with the voice of the [b]archangel and with the [blast of the] trumpet of God, and the dead in Christ will rise first. 17 Then we who are alive and remain [on the earth] will simultaneously be caught up (raptured) together with them [the resurrected ones] in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord!(B) 18 Therefore comfort and encourage one another with these words [concerning our reunion with believers who have died].

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 4:10 Lit brethren.
  2. 1 Thessalonians 4:16 Only Michael is identified as an archangel (Dan 10:13; Jude 9).