希伯来书 10:7-9
Chinese New Version (Simplified)
7 那时我说:
‘看哪!我来了,
经卷上已经记载我的事,
神啊!我来是要遵行你的旨意。’”
8 前面说:“祭品和礼物,燔祭和赎罪祭,不是你所要的,也不是你所喜悦的。”这些都是按照律法献的; 9 接着又说:“看哪!我来了,是要遵行你的旨意。”可见他废除那先前的,为要建立那后来的。
Read full chapter
Hebrews 10:7-9
New International Version
7 Then I said, ‘Here I am—it is written about me in the scroll(A)—
I have come to do your will, my God.’”[a](B)
8 First he said, “Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them”(C)—though they were offered in accordance with the law. 9 Then he said, “Here I am, I have come to do your will.”(D) He sets aside the first to establish the second.
Footnotes
- Hebrews 10:7 Psalm 40:6-8 (see Septuagint)
Hebrews 10:7-9
English Standard Version
7 Then I said, ‘Behold, I have come to do your will, O God,
as it is written of me in the scroll of the book.’”
8 When he said above, “You have neither desired nor taken pleasure in (A)sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings” (these are offered according to the law), 9 then he added, (B)“Behold, I have come to do your will.” He does away with the first in order to establish the second.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

