Add parallel Print Page Options

人非有信不能得神的喜悅

11 信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。

Read full chapter

論信心

11 信心是對盼望的事有把握,對還沒看見的事很確定。

Read full chapter

信仰

11 信仰意味着确信我们所期待的事情,肯定我们所看不见的事情。

Read full chapter

32 我又何必再說呢?若要一一細說基甸巴拉參孫耶弗他大衛撒母耳和眾先知的事,時候就不夠了。 33 他們因著信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口, 34 滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃,軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。

被害的信徒因信得了美好的證據

35 有婦人得自己的死人復活。又有人忍受嚴刑,不肯苟且得釋放[a],為要得著更美的復活。 36 又有人忍受戲弄、鞭打、捆鎖、監禁、各等的磨煉, 37 被石頭打死,被鋸鋸死,受試探,被刀殺,披著綿羊、山羊的皮各處奔跑,受窮乏、患難、苦害, 38 在曠野、山嶺、山洞、地穴漂流無定,本是世界不配有的人。 39 這些人都是因信得了美好的證據,卻仍未得著所應許的。 40 因為神給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。

Read full chapter

Footnotes

  1. 希伯來書 11:35 「釋放」原文作「贖」。

32 我還要再說下去嗎?我沒有時間一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗特、大衛、撒母耳和眾先知的事了。 33 他們憑信心戰勝了敵國,行了公義,得到了應許,堵住了獅子的口, 34 熄滅了猛烈的火焰,刀下逃生,由軟弱變為剛強,作戰勇猛,擊退外敵。

35 有些婦女得回了從死裡復活的親人;有些人受盡嚴刑拷打,仍不肯苟且偷生,為要得到一個復活後更美好的生命。 36 有些人遭受戲弄和鞭打,還有些人遭受捆鎖和囚禁。 37 他們被人用石頭打死,受威逼利誘[a],被鋸成兩截,喪生刀劍之下,披著綿羊和山羊的皮四處奔跑,受盡貧乏、迫害和虐待, 38 在曠野、群山、山洞和地穴中漂流不定。他們是世界不配有的!

39 這些人都因信心而獲得讚許,但他們並未得到上帝的應許, 40 因為上帝為我們預備了更美的,要叫他們與我們一同得到才算完美。

Read full chapter

Footnotes

  1. 11·37 有聖經抄本在此處無「受威逼利誘」。

32 我还能再说什么呢?我没有那么多的时间,一一列举基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和先知们的事。 33 凭着信仰,这些人征服了其它王国,建立了正义,并得到了上帝的许诺。他们堵住了狮子之口, 34 扑灭了烈火,逃避了在刀剑下的死亡。他们的懦弱化为坚强。他们在战斗中成长壮大,并且击溃了外邦的敌人。 35 女人们重新得到那些从死里复活的亲人。其他的人虽身受折磨,却拒绝解脱,为的是能够获得更好的复活。 36 一些人面对嘲讽与鞭打,还有一些人面对着锁链与监牢。 37 他们挨石头砸、被锯成两截,被剑杀死。他们披着绵羊皮和山羊皮四处漂泊,穷困潦倒,受迫害与虐待。 38 这个世界不值得他们居住,他们在荒野与山巅间流浪,在山洞和地穴里藏身。

39 这些人因为他们的信仰而受到称赞,但他们并没有得到许诺给他们的一切, 40 因为上帝为我们计划了更美好的事情,因此,他们只有与我们在一起才能完美。

Read full chapter