尼希米记 9:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅说:“起来称颂你们的上帝耶和华,直到永永远远。耶和华啊,你荣耀的圣名当受称颂!愿你的名被尊崇,超过一切称颂和赞美!
6 “你,唯有你是耶和华!你造了天、天上的天和天上的万象、地和地上的一切、海和海中的一切,你赐给他们生命。众天军都敬拜你。 7 你是耶和华上帝,你拣选了亚伯兰,带他离开迦勒底的吾珥,又给他改名为亚伯拉罕。
Read full chapter
尼希米記 9:5-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
5 利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅說:「起來稱頌你們的上帝耶和華,直到永永遠遠。耶和華啊,你榮耀的聖名當受稱頌!願你的名被尊崇,超過一切稱頌和讚美!
6 「你,唯有你是耶和華!你造了天、天上的天和天上的萬象、地和地上的一切、海和海中的一切,你賜給他們生命。眾天軍都敬拜你。 7 你是耶和華上帝,你揀選了亞伯蘭,帶他離開迦勒底的吾珥,又給他改名為亞伯拉罕。
Read full chapter
尼希米记 9:5-7
Chinese New Version (Simplified)
称颂与祷告
5 利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毘他希雅说:“你们要起立,称颂耶和华你们的 神,直到永永远远。”
“耶和华啊,你荣耀的名是应当称颂的;
愿你的名被尊崇,超过一切称颂和赞美。
6 你,唯独你是耶和华,
你造了天,
天上的天和天军,
地和地上的万物,
海和海中的万物,
你使这一切生存,
天军也都敬拜你。
7 你是耶和华 神,
你拣选亚伯兰,
带领他出了迦勒底的吾珥,
改他的名字为亚伯拉罕。
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.