尼希米記 9:16-18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
16 但我們的祖先行事狂傲,頑固不化,不肯聽從你的誡命。 17 他們拒絕聽從,忘記了你為他們所行的奇事,頑固不化,自立首領要回埃及做奴隸。但你是樂意饒恕,有恩典,有憐憫,不輕易發怒,充滿慈愛的上帝,你沒有離棄他們。 18 縱使他們為自己鑄造了一頭牛犢,聲稱那是把他們帶出埃及的上帝,大大褻瀆了你,
Read full chapter
Nehemiah 9:16-18
New International Version
16 “But they, our ancestors, became arrogant and stiff-necked,(A) and they did not obey your commands.(B) 17 They refused to listen and failed to remember(C) the miracles(D) you performed among them. They became stiff-necked(E) and in their rebellion appointed a leader in order to return to their slavery.(F) But you are a forgiving God,(G) gracious and compassionate,(H) slow to anger(I) and abounding in love.(J) Therefore you did not desert them,(K) 18 even when they cast for themselves an image of a calf(L) and said, ‘This is your god, who brought you up out of Egypt,’ or when they committed awful blasphemies.(M)
Nehemiah 9:16-18
King James Version
16 But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
17 And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
18 Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
Read full chapterCopyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
