Add parallel Print Page Options

以色列人受米甸人等欺壓

以色列人又行了耶和華看為惡的事;耶和華就把他們交在米甸人手裡七年。 米甸人的勢力勝過以色列人;以色列人因米甸人的緣故,就為自己在山上挖穴、挖洞,建營寨。 每逢以色列人撒種以後,米甸人、亞瑪力人和東方人都上來,欺壓他們; 對著他們安營,毀壞那地的出產,直到迦薩一帶,他們沒有留下牛、羊和驢,沒有給以色列人留下一點養生之物。 因為他們帶著牲畜和帳棚上來,像蝗蟲那麼多;他們來的人和駱駝無數,進入境內,毀壞全地。 以色列人在米甸人面前,落到極卑微的地步,他們就哀求耶和華。

以色列人因米甸人的緣故,向耶和華呼求的時候, 耶和華就差派一位先知到以色列人那裡,對他們說:“耶和華以色列的 神這樣說:‘我曾經把你們從埃及領上來,領你們出了為奴之家; 我曾經把你們從埃及人的手拯救出來,拯救你們脫離所有欺壓你們的人的手,把他們從你們面前趕走,把他們的地賜給你們。 10 我又對你們說:我是耶和華你們的 神;你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。但你們沒有聽從我的話。’”

基甸蒙召

11 耶和華的使者來到,坐在俄弗拉,一棵屬於亞比以謝族人約阿施的橡樹下;約阿施的兒子基甸正在壓酒池裡打麥子,為要躲避米甸人的搶奪。 12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:“大能的勇士啊,耶和華與你同在。” 13 基甸回答他,說:“唉,我的主,如果耶和華與我們同在,我們怎會遭遇這一切事呢?我們的列祖向我們講述的,耶和華的一切奇事在哪裡呢?他們曾說:‘耶和華不是把我們從埃及領上來嗎?’現在他卻拋棄了我們,把我們交在米甸人手中!” 14 耶和華轉向基甸,對他說:“你靠著你這能力,去拯救以色列人脫離米甸人的手吧;我不是差派了你嗎?” 15 基甸對他說:“唉,我主啊,我憑著甚麼拯救以色列人呢?看哪,我的家族在瑪拿西支派中是最卑微的,我在我的父家是最年輕的。” 16 耶和華對他說:“因為我必與你同在,你就必擊打米甸人,像擊打一人一樣。” 17 基甸又對他說:“如果我在你眼前蒙恩,求你給我一個憑據,證實是你與我說話。 18 求你不要離開這裡,等我回來,把我的禮物帶來,擺在你面前。”他回答:“我必等你回來。”

19 基甸去預備了一隻山羊羔,和十公斤麵粉做的無酵餅,把肉放在籃子裡,把湯盛在鍋中,帶到橡樹之下,獻上給他。 20  神的使者對基甸說:“把肉和無酵餅拿出來,擺在這塊磐石上,把湯倒出來。”他就這樣行了。 21 耶和華的使者伸出手中的杖,杖頭一觸著肉和無酵餅,就有火從磐石中上來,把肉和無酵餅都燒盡了;耶和華的使者就從基甸的眼前消失了。 22 基甸看出他是耶和華的使者,就說:“哀哉,我主耶和華啊,因為我面對面看見了耶和華的使者。” 23 耶和華對他說:“你放心好了,不要怕,你必不會死。” 24 基甸就在那裡給耶和華築了一座祭壇,稱為耶和華沙龍;直到今日,這壇還在亞比以謝族的俄弗拉。

基甸毀巴力祭壇

25 當夜,耶和華對基甸說:“取你父親的牛和另一頭七歲大的牛來,拆毀你父親的巴力祭壇,砍下壇旁的亞舍拉。 26 在這堅固的地方上面,你要整整齊齊為耶和華你的 神築一座祭壇,拿第二頭牛作燔祭,用你砍下來的亞舍拉作柴。” 27 基甸就從他的僕人中選出了十個人,照著耶和華告訴他的行了;但因為害怕他的父家和城裡的人,就不敢在日間行事,只好在晚上作了。

28 城裡的人清早起來,見巴力的祭壇已被拆毀,壇旁的亞舍拉也被砍下來,並且看見那第二頭牛獻在新築的祭壇上的時候, 29 就彼此說:“誰作了這事呢?”他們追查尋訪之後,就說:“是約阿施的兒子基甸作的。” 30 城裡的人對約阿施說:“把你的兒子領出來,把他處死,因為他拆毀了巴力的祭壇,砍下了壇旁的亞舍拉。” 31 約阿施對所有站著攻擊他的人說:“你們要為巴力辯護嗎?或是你們要救他呢?誰為他辯護,到早晨就必死亡。巴力若是神,有人拆毀了他的祭壇,就讓他為自己辯護吧。” 32 因此,當日基甸被稱為耶路.巴力,意思說:他拆毀了巴力的祭壇,讓巴力與他爭辯吧。

33 那時,米甸人、亞瑪力人和東方人,都聚集起來,過了河,在耶斯列平原安營。 34 耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角;亞比以謝族都應召來跟從他。 35 他派使者到瑪拿西全地去,瑪拿西人也都應召來跟從他;他又派使者到亞設、西布倫、拿弗他利去,他們也都上來與他們會合。

基甸向 神求證

36 基甸對 神說:“如果你按著你所說的,要藉著我的手拯救以色列人; 37 看哪,我要把一團新剪的羊毛放在禾場上;露水若是單單落在羊毛上,而全地都是乾的,我就知道你要照著你所說的,藉著我的手拯救以色列了。” 38 第二天,基甸清早起來,情形果然是這樣;他把羊毛一擠,就從羊毛中擠出一滿盆的露水來。 39 基甸又對 神說:“求你不要向我發怒,我要再說這一次;求你讓我把羊毛再試一試,但願單單羊毛是乾的,而全地都有露水。” 40 那一夜, 神也這樣行了;單單羊毛是乾的,全地都有露水。

Midian Oppresses Israel

(A)The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of (B)Midian seven years. And the hand of Midian overpowered Israel, and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens that are in the mountains and (C)the caves and the strongholds. For whenever the Israelites planted crops, the Midianites and (D)the Amalekites and (E)the people of the East would come up against them. They would encamp against them (F)and devour the produce of the land, as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel and no sheep or ox or donkey. For they would come up with their livestock and their tents; they would come (G)like locusts in number—both they and their camels could not be counted—so that they laid waste the land as they came in. And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel (H)cried out for help to the Lord.

When the people of Israel cried out to the Lord on account of the Midianites, the Lord sent a prophet to the people of Israel. And he said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel: (I)I led you up from Egypt and brought you out of the house of slavery. And I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all who oppressed you, and (J)drove them out before you and gave you their land. 10 And I said to you, ‘I am the Lord your God; (K)you shall not fear the gods of the Amorites in whose land you dwell.’ But you have not obeyed my voice.”

The Call of Gideon

11 Now the angel of the Lord came and sat under the terebinth at Ophrah, which belonged to Joash (L)the Abiezrite, while his son (M)Gideon was beating out wheat in the winepress to hide it from the Midianites. 12 And (N)the angel of the Lord appeared to him and said to him, (O)“The Lord is with you, O mighty man of valor.” 13 And Gideon said to him, “Please, my lord, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are (P)all his wonderful deeds (Q)that our fathers recounted to us, saying, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?’ But now the Lord has forsaken us and given us into the hand of Midian.” 14 And the Lord[a] turned to him and said, “Go in this might of yours and save Israel from the hand of Midian; (R)do not I send you?” 15 And he said to him, (S)“Please, Lord, how can I save Israel? Behold, (T)my clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my father's house.” 16 And the Lord said to him, (U)“But I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.” 17 And he said to him, (V)“If now I have found favor in your eyes, then (W)show me a sign that it is you who speak with me. 18 Please (X)do not depart from here until I come to you and bring out my present and set it before you.” And he said, “I will stay till you return.”

19 So Gideon went into his house (Y)and prepared a young goat and unleavened cakes from an ephah[b] of flour. The meat he put in a basket, and the broth he put in a pot, and brought them to him under the terebinth and presented them. 20 And the angel of God said to him, “Take the meat and the unleavened cakes, and put them (Z)on this rock, and (AA)pour the broth over them.” And he did so. 21 Then the angel of the Lord reached out the tip of the staff that was in his hand and touched the meat and the unleavened cakes. (AB)And fire sprang up from the rock and consumed the meat and the unleavened cakes. And the angel of the Lord vanished from his sight. 22 Then Gideon perceived that he was the angel of the Lord. And Gideon said, (AC)“Alas, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face.” 23 But the Lord said to him, (AD)“Peace be to you. Do not fear; you shall not die.” 24 Then Gideon built an altar there to the Lord and called it, (AE)The Lord Is Peace. To this day it still stands at (AF)Ophrah, which belongs to the Abiezrites.

25 That night the Lord said to him, “Take your father's bull, and the second bull seven years old, and pull down the altar of Baal that your father has, and cut down (AG)the Asherah that is beside it 26 and build an altar to the Lord your God on the top of the (AH)stronghold here, with stones laid in due order. Then take the second bull and offer it as a burnt offering with the wood of the Asherah that you shall cut down.” 27 So Gideon took ten men of his servants and did as the Lord had told him. But because he was too afraid of his family and the men of the town to do it by day, he did it by night.

Gideon Destroys the Altar of Baal

28 When the men of the town rose early in the morning, behold, the altar of Baal was broken down, and the Asherah beside it was cut down, and the second bull was offered on the altar that had been built. 29 And they said to one another, “Who has done this thing?” And after they had searched and inquired, they said, “Gideon the son of Joash has done this thing.” 30 Then the men of the town said to Joash, “Bring out your son, that he may die, for he has broken down the altar of Baal and cut down the Asherah beside it.” 31 But Joash said to all who stood against him, “Will you contend for Baal? Or will you save him? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been broken down.” 32 Therefore on that day Gideon[c] was called (AI)Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend against him,” because he broke down his altar.

33 Now (AJ)all the Midianites and the Amalekites and the people of the East came together, and they crossed the Jordan and encamped in (AK)the Valley of Jezreel. 34 But (AL)the Spirit of the Lord clothed Gideon, (AM)and he sounded the trumpet, and the Abiezrites were called out to follow him. 35 (AN)And he sent messengers throughout all Manasseh, and they too were called out to follow him. (AO)And he sent messengers to Asher, Zebulun, and Naphtali, and they went up to meet them.

The Sign of the Fleece

36 (AP)Then Gideon said to God, “If you will save Israel by my hand, as you have said, 37 behold, I am laying a fleece of wool on the threshing floor. If there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that you will save Israel by my hand, as you have said.” 38 And it was so. When he rose early next morning and squeezed the fleece, he wrung enough dew from the fleece to fill a bowl with water. 39 Then Gideon said to God, (AQ)“Let not your anger burn against me; let me speak just once more. Please let me test just once more with the fleece. Please let it be dry on the fleece only, and on all the ground let there be dew.” 40 And God did so that night; and it was dry on the fleece only, and on all the ground there was dew.

Footnotes

  1. Judges 6:14 Septuagint the angel of the Lord; also verse 16
  2. Judges 6:19 An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters
  3. Judges 6:32 Hebrew he