Font Size
啟示錄 21:17-19
Chinese Standard Bible (Traditional)
啟示錄 21:17-19
Chinese Standard Bible (Traditional)
17 天使又測量了她的城牆,按人的尺度有一百四十四肘[a];這也是天使的尺度。 18 她的城牆是用碧玉建造的;城是純金的,彷彿純淨的玻璃。
19 城牆的基石是用各種寶石裝飾的:
第一座基石是碧玉,
第二座是藍寶石,
第三座是綠瑪瑙,
第四座是綠寶石,
Footnotes
- 啟示錄 21:17 一百四十四肘——相當於66公尺。1肘=46公分。144是12個12,隱含了數字12。
启示录 21:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
启示录 21:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 他又丈量了城墙,按人的尺寸来算是六十五米[a]厚。 18 城墙是用碧玉砌成的,城本身是用纯金造的,跟玻璃一样明净。 19 城墙的基石用各种宝石装饰:第一块基石是碧玉,第二块是蓝宝石,第三块是绿玛瑙,第四块是绿宝石,
Read full chapterFootnotes
- 21:17 “六十五米”希腊文是“一百四十四肘”。
啟示錄 21:17-19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
啟示錄 21:17-19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
17 他又丈量了城牆,按人的尺寸來算是六十五米[a]厚。 18 城牆是用碧玉砌成的,城本身是用純金造的,跟玻璃一樣明淨。 19 城牆的基石用各種寶石裝飾:第一塊基石是碧玉,第二塊是藍寶石,第三塊是綠瑪瑙,第四塊是綠寶石,
Read full chapterFootnotes
- 21·17 「六十五米」希臘文是「一百四十四肘」。
启示录 21:17-19
Chinese New Version (Simplified)
启示录 21:17-19
Chinese New Version (Simplified)
17 又量了城墙,约有六十公尺(“六十公尺”原文作“一百四十四肘”)。天使用的标准,就是人量度的标准。 18 城墙是用碧玉做的,城是用明净像玻璃的纯金做的。 19 城墙的根基是用各样宝石装饰的:第一座根基是碧玉,第二座是蓝宝石,第三座是玛瑙,第四座是绿宝石,
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.