啟示錄 10
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
天使和小書卷
10 我又看見另一位大力的天使從天降下,披着雲彩,頭上有彩虹,臉面像太陽,兩腳像火柱。 2 他手裏拿着展開的小書卷。他右腳踏海,左腳踏地, 3 大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七個雷發出聲音。 4 七個雷發聲後,我正要寫出來,就聽見從天上有聲音說:「七個雷所說的,你要封上,不可寫出來。」 5 我所看見的那踏海踏地的天使向天舉起右手, 6 指着創造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物、直活到永永遠遠的那位起誓,說:「不再有時日了[a]。」 7 但在第七位天使要吹號的日子, 神的奧祕就要成全了,正如 神向他僕人眾先知所宣告的。
8 我先前從天上所聽見的那聲音又吩咐我說:「你去,把那踏海踏地之天使手中展開的小書卷拿過來。」 9 我就走到天使那裏,對他說,請他把小書卷給我。他對我說:「你拿去,把它吃光。它會使你肚子發苦,然而在你口中會甘甜如蜜。」 10 於是我從天使手中把小書卷接過來,把它吃光了,在我口中果然甘甜如蜜,吃了以後,我肚子覺得發苦。 11 天使們對我說:「你必須指着許多民族、邦國、語言、君王再說預言。」
Footnotes
- 10.6 「不再有時日了」或譯「不再躭延了」。
启示录 10
Chinese New Version (Simplified)
天使与小书卷
10 我又看见一位大力的天使从天上降下来,身披云彩,头上有彩虹,脸像太阳,两脚像火柱一样, 2 手里拿着展开的小书卷。他的右脚踏在海上,左脚踏在地上, 3 大声呼喊,好象狮子吼叫。他呼喊的时候,就有七雷发声说话。 4 七雷说话的时候,我正要写下来,就听见有声音从天上出来,说:“七雷所说的你要封住,不可写出来!” 5 我看见那站在海上和地上的天使,向天举起右手来, 6 指着那活到永永远远,创造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物的 神起誓,说:“必不再延迟了! 7 到第七位天使吹号的时候, 神向他的仆人众先知所宣告的奥秘,就要实现了。”
8 我先前听见那从天上来的声音又对我说:“你去,把那站在海上和地上的天使手中展开的书卷拿过来。” 9 我就走到天使那里,请他把小书卷给我。他对我说:“你拿着,吃下去。它必使你肚子苦涩,但是口里却好象蜜一样甘甜。” 10 我把小书卷从天使手中拿过来,吃了,在口里果然甘甜如蜜;但是吃完之后,我肚子就觉得苦涩。 11 他们又对我说:“论到许多民族、邦国、方言和君王,你必须再说预言。”
啟 示 錄 10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
天使和小书卷
10 然后,我看见另一位强大的天使从天堂而降,他身披云雾,头绕彩虹,面如太阳,腿像火柱。 2 他手执一卷展开的小书轴,右脚踩在海里,左脚踏在地上。 3 他高声呼喊,像狮子咆哮一般。当他高声呼喊时,七雷发出了声音。 4 七雷说话时,我正要记录,但却听见一个来自天堂的声音说∶“七雷之言不可泄露,你不要写下来。”
5 我看到那脚踏海陆的天使朝天堂举起右手, 6 指着那创造了天地、海洋和其中万物的永生的上帝,发誓说∶“不要再拖延了! 7 待到第七位天使吹响号角时,上帝就要实现他向自己的仆人和先知所宣告的秘密了。”
8 接着,我又听到那个来自天堂的声音对我说∶“去把那脚踏在海陆的天使手中的书轴拿来。”
9 于是我走过去向那位天使要小书轴,他对我说∶“把书轴拿去,吃掉。你吃起来觉得像蜜一样甜,但是它会让你的胃酸痛。” 10 于是我从天使手中接过小书轴,吃了下去。在我嘴里果然像蜜一样甜,但一吃下去,胃就开始泛酸。 11 然后,他告诉我说∶“你必须再次为众多的民族、国家、说不同语言的人和国王讲说预言。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center