哈该书 1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
哈该责犹大人延不建殿
1 大流士王第二年六月初一日,耶和华的话借先知哈该,向犹大省长撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨答的儿子大祭司约书亚说: 2 “万军之耶和华如此说:这百姓说,建造耶和华殿的时候尚未来到。” 3 那时耶和华的话临到先知哈该说: 4 “这殿仍然荒凉,你们自己还住天花板的房屋吗? 5 现在万军之耶和华如此说:你们要省察自己的行为。 6 你们撒的种多,收的却少,你们吃却不得饱,喝却不得足,穿衣服却不得暖,得工钱的将工钱装在破漏的囊中。
勉其速兴厥工
7 “万军之耶和华如此说:你们要省察自己的行为。 8 你们要上山取木料,建造这殿,我就因此喜乐,且得荣耀。这是耶和华说的。 9 你们盼望多得,所得的却少,你们收到家中,我就吹去,这是为什么呢?因为我的殿荒凉,你们各人却顾[a]自己的房屋。这是万军之耶和华说的。 10 所以为你们的缘故,天就不降甘露,地也不出土产。 11 我命干旱临到地土、山冈、五谷、新酒和油,并地上的出产、人民、牲畜,以及人手一切劳碌得来的。”
许以主必佑助
12 那时,撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨答的儿子大祭司约书亚,并剩下的百姓,都听从耶和华他们神的话和先知哈该奉耶和华他们神差来所说的话。百姓也在耶和华面前存敬畏的心。 13 耶和华的使者哈该奉耶和华差遣对百姓说:“耶和华说:我与你们同在。” 14 耶和华激动犹大省长撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨答的儿子大祭司约书亚,并剩下之百姓的心,他们就来为万军之耶和华他们神的殿做工。 15 这是在大流士王第二年六月二十四日。
Footnotes
- 哈该书 1:9 “顾”原文作“奔”。
Haggai 1
New King James Version
The Command to Build God’s House(A)
1 In (B)the second year of King Darius, in the sixth month, on the first day of the month, the word of the Lord came by (C)Haggai the prophet to (D)Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to (E)Joshua the son of (F)Jehozadak, the high priest, saying, 2 “Thus speaks the Lord of hosts, saying: ‘This people says, “The time has not come, the time that the Lord’s house should be built.” ’ ”
3 Then the word of the Lord (G)came by Haggai the prophet, saying, 4 “Is it (H)time for you yourselves to dwell in your paneled houses, and this [a]temple to lie in ruins?” 5 Now therefore, thus says the Lord of hosts: (I)“Consider your ways!
6 “You have (J)sown much, and bring in little;
You eat, but do not have enough;
You drink, but you are not filled with drink;
You clothe yourselves, but no one is warm;
And (K)he who earns wages,
Earns wages to put into a bag with holes.”
7 Thus says the Lord of hosts: “Consider your ways! 8 Go up to the (L)mountains and bring wood and build the [b]temple, that I may take pleasure in it and be glorified,” says the Lord. 9 (M)“You looked for much, but indeed it came to little; and when you brought it home, (N)I blew it away. Why?” says the Lord of hosts. “Because of My house that is in ruins, while every one of you runs to his own house. 10 Therefore (O)the heavens above you withhold the dew, and the earth withholds its fruit. 11 For I (P)called for a drought on the land and the mountains, on the grain and the new wine and the oil, on whatever the ground brings forth, on men and livestock, and on (Q)all the labor of your hands.”
The People’s Obedience
12 (R)Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the Lord their God, and the words of Haggai the prophet, as the Lord their God had sent him; and the people feared the presence of the Lord. 13 Then Haggai, the Lord’s messenger, spoke the Lord’s message to the people, saying, (S)“I am with you, says the Lord.” 14 So (T)the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, (U)governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; (V)and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of King Darius.
Footnotes
- Haggai 1:4 Lit. house
- Haggai 1:8 Lit. house
Haggai 1
New International Version
A Call to Build the House of the Lord
1 In the second year of King Darius,(A) on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai(B) to Zerubbabel(C) son of Shealtiel, governor(D) of Judah, and to Joshua(E) son of Jozadak,[a](F) the high priest:(G)
2 This is what the Lord Almighty(H) says: “These people(I) say, ‘The time has not yet come to rebuild the Lord’s house.(J)’”
3 Then the word of the Lord came through the prophet Haggai:(K) 4 “Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses,(L) while this house remains a ruin?(M)”
5 Now this is what the Lord Almighty says: “Give careful thought(N) to your ways. 6 You have planted much, but harvested little.(O) You eat, but never have enough.(P) You drink, but never have your fill.(Q) You put on clothes, but are not warm. You earn wages,(R) only to put them in a purse with holes in it.”
7 This is what the Lord Almighty says: “Give careful thought(S) to your ways. 8 Go up into the mountains and bring down timber(T) and build my house, so that I may take pleasure(U) in it and be honored,(V)” says the Lord. 9 “You expected much, but see, it turned out to be little.(W) What you brought home, I blew(X) away. Why?” declares the Lord Almighty. “Because of my house, which remains a ruin,(Y) while each of you is busy with your own house. 10 Therefore, because of you the heavens have withheld(Z) their dew(AA) and the earth its crops.(AB) 11 I called for a drought(AC) on the fields and the mountains,(AD) on the grain, the new wine,(AE) the olive oil(AF) and everything else the ground produces, on people and livestock, and on all the labor of your hands.(AG)”
12 Then Zerubbabel(AH) son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak, the high priest, and the whole remnant(AI) of the people obeyed(AJ) the voice of the Lord their God and the message of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. And the people feared(AK) the Lord.
13 Then Haggai,(AL) the Lord’s messenger,(AM) gave this message of the Lord to the people: “I am with(AN) you,” declares the Lord. 14 So the Lord stirred up(AO) the spirit of Zerubbabel(AP) son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jozadak,(AQ) the high priest, and the spirit of the whole remnant(AR) of the people. They came and began to work on the house of the Lord Almighty, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month.(AS)
The Promised Glory of the New House
In the second year of King Darius,(AT)
Footnotes
- Haggai 1:1 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak; also in verses 12 and 14
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.