启示录 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
天上的敬拜
4 此后,我再观看,见天上有一扇门开了,又听见刚才那个像号角般响亮的声音对我说:“你上这里来,我要把以后必发生的事指示给你看。” 2 我便立刻被圣灵感动,看见天上安设着一个宝座,有一位坐在宝座上, 3 闪耀着碧玉和红宝石般的光彩。有一道翡翠般的彩虹围绕着宝座。 4 宝座的周围设有二十四个座位,有二十四位长老坐在上面,他们身穿白袍,头戴金冠。 5 从宝座中有闪电、响声、雷鸣发出,宝座前面燃烧着七把火炬,代表[a]上帝的七灵。 6 宝座前还有一个水晶般的玻璃海,宝座的四周有四个活物,他们前后都长满了眼睛。 7 第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个有人的面孔,第四个像飞鹰。 8 这四个活物各有三对翅膀,翅膀内外都长满眼睛。他们昼夜不停地说:
“圣哉!圣哉!圣哉!
主上帝是昔在、今在、
以后永在的全能者。”
9 每逢这些活物将荣耀、尊贵、感谢献给坐在宝座上、活到永永远远的那位时, 10 二十四位长老就俯伏在坐宝座的那位面前,敬拜那位永活者,又摘下他们头上的冠冕,放在宝座前,说:
11 “我们的主,我们的上帝,
你配得荣耀、尊贵和权能,
因你创造了万物,
万物都因你的旨意被创造而存在。”
Footnotes
- 4:5 “代表”希腊文是“就是”。
啟 示 錄 4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
约翰看到天堂
4 此后,在我面前,我看见天堂有一扇敞开的门。我以前听到过的那个号角般的声音对我说∶“你上到这里来,我要把今后必将发生的事情展示给你。” 2 我立刻就受到灵的支配。在我面前是天堂里的一个宝座。宝座上端坐着一位, 3 他的面容像碧玉和红宝石一样闪耀,宝座四周被一条绿宝石似的彩虹围绕着。 4 宝座周围还有二十四个宝座,二十四位长老坐在上面。他们身穿白衣,头戴金冠。 5 宝座闪闪发光,隆隆作响,电闪雷鸣。宝座前有七支熊熊燃烧的火把,它们是上帝的七个灵。 6 宝座前如同一片晶莹透亮的玻璃海。
宝座正前方和其它三侧,有四个生物。它们胸前背后长满了眼睛。 7 第一个生物像狮子。第二个像公牛,第三个有一副人脸,第四个像飞鹰。 8 四个生物都有六个翅膀,浑身上下长满了眼睛。它们日夜不停地说着:
“主,全能的上帝,
神圣,神圣,神圣,
昔日、现在、未来,他永在。”
9 每当这些生物把荣耀、尊崇和感谢献给坐在宝座上永生不朽的那位时, 10 二十四名长老 [a]就匍伏在宝座上永生的那位面前,敬拜那位万寿无疆的他。他们把自己的王冠放到宝座前,说:
11 “主,我们的上帝,
荣耀、尊崇和权力,
你受之无愧,
因为您创造了万物,
万物因为您的旨意,
才得以存在和受造。”
Footnotes
- 啟 示 錄 4:10 长老: 或许是上帝子民的伟大领袖。也许是犹太人的十二个支派的领袖,再加上耶稣的十二名使徒。
启示录 4
Chinese New Version (Simplified)
天上的敬拜
4 这些事以后,我观看,见天上有一道门开着;并且有我第一次听见的那个好象号筒的声音,对我说:“你上这里来!我要把以后必定发生的事指示你。” 2 立刻,我在灵里,就看见有一个宝座,设立在天上,有一位坐在宝座上。 3 那位坐着的,看来好象碧玉和红宝石,又有彩虹围绕着宝座,看来好象绿宝石。 4 宝座的周围有二十四个座位,上面坐着二十四位长老,身穿白衣,头戴金冠。 5 有闪电、响声、雷轰从宝座中发出;又有七枝火炬在宝座前点着,这就是 神的七灵。 6 宝座前有一个看来好象水晶的玻璃海。
在宝座中间和宝座周围有四个活物,前后布满了眼睛。 7 第一个活物像狮子,第二个活物像牛犊,第三个活物的脸面像人,第四个活物像飞鹰。 8 四个活物各有六个翅膀,里外布满了眼睛。他们昼夜不停地说:
“圣哉!圣哉!圣哉!
主、全能的 神,
昔在、今在、以后要来的那一位。”
9 每逢四个活物把荣耀、尊贵、感谢献给那坐在宝座上,活到永永远远的那一位的时候, 10 二十四位长老就俯伏在坐在宝座上那一位的面前,敬拜那活到永永远远的,又把他们的冠冕放在宝座前,说:
11 “主、我们的 神,
你是配得荣耀、尊贵、权能的,
因为你创造了万有,
万有都是因着你的旨意而存在,而被造的。”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.