Font Size
加拉太书 4:1-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
加拉太书 4:1-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
被赎的人得儿子的名分
4 我说,那承受产业的,虽然是全业的主人,但为孩童的时候却与奴仆毫无分别, 2 乃在师傅和管家的手下,直等他父亲预定的时候来到。 3 我们为孩童的时候受管于世俗小学之下,也是如此。 4 及至时候满足,神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下, 5 要把律法以下的人赎出来,叫我们得着儿子的名分。 6 你们既为儿子,神就差他儿子的灵进入你们[a]的心,呼叫:“阿爸!父!” 7 可见,从此以后你不是奴仆,乃是儿子了;既是儿子,就靠着神为后嗣。
Read full chapterFootnotes
- 加拉太书 4:6 原文是“我们”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative