创世记 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
挪亚三个儿子的后代
10 洪水以后,挪亚的儿子闪、含和雅弗都生养了儿女,以下是他们的后代。
2 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 3 歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。 4 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。 5 雅弗的这些后裔按宗族、语言和民族分散在各海岛。
6 含的儿子是古实、麦西[a]、弗、迦南。 7 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。
8 古实也是宁录之父,宁录是世上第一位勇士, 9 在耶和华眼中是个孔武有力的猎人,因此有俗话说:“要像宁录那样在耶和华眼中是个孔武有力的猎人。” 10 他首先在示拿地区的巴别、以力、亚甲、甲尼各地建国, 11 后来扩展到亚述,在那里建立了尼尼微、利河伯、迦拉各城, 12 又在尼尼微与迦拉之间建立了利鲜大城。
13 麦西的后代有路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 14 帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人。非利士人是迦斐托人的后代。
15 迦南生长子西顿和次子赫, 16 他的后代还有耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 17 希未人、亚基人、西尼人、 18 亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。后来迦南各宗族散居在各地。 19 迦南的疆域从西顿向基拉耳延伸,远至迦萨,再向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁延伸,远至拉沙。 20 以上记载的都是含的子孙,他们根据自己的宗族、语言、地域和民族散居各处。
21 雅弗的哥哥闪是希伯子孙的祖先。 22 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。 23 亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。 24 亚法撒生沙拉,沙拉生希伯, 25 希伯有两个儿子,一个名叫法勒,意思是分开,因为那时人们分地而居。法勒的兄弟叫约坍。 26 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 27 哈多兰、乌萨、德拉、 28 俄巴路、亚比玛利、示巴、 29 阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。 30 他们居住的地方,从米沙直到东边的西发山区。 31 以上记载的都是闪的子孙,他们按着自己的宗族、语言、地域和民族散居各处。
32 这些人都是洪水以后挪亚三个儿子所生的子孙,他们按着自己的族系散居在各地,后来成为地上不同的民族。
Footnotes
- 10:6 “麦西”希伯来文是Mizraim,就是“埃及”,13节亦同。
Genesis 10
New International Version
The Table of Nations
10 This is the account(A) of Shem, Ham and Japheth,(B) Noah’s sons,(C) who themselves had sons after the flood.
The Japhethites(D)
2 The sons[a] of Japheth:
Gomer,(E) Magog,(F) Madai, Javan,(G) Tubal,(H) Meshek(I) and Tiras.
3 The sons of Gomer:
Ashkenaz,(J) Riphath and Togarmah.(K)
4 The sons of Javan:
Elishah,(L) Tarshish,(M) the Kittites(N) and the Rodanites.[b] 5 (From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)(O)
The Hamites(P)
6 The sons of Ham:
Cush,(Q) Egypt, Put(R) and Canaan.(S)
7 The sons of Cush:
Seba,(T) Havilah,(U) Sabtah, Raamah(V) and Sabteka.
The sons of Raamah:
8 Cush was the father[c] of Nimrod,(Y) who became a mighty warrior on the earth. 9 He was a mighty(Z) hunter(AA) before the Lord; that is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.” 10 The first centers of his kingdom were Babylon,(AB) Uruk,(AC) Akkad and Kalneh,(AD) in[d] Shinar.[e](AE) 11 From that land he went to Assyria,(AF) where he built Nineveh,(AG) Rehoboth Ir,[f] Calah 12 and Resen, which is between Nineveh and Calah—which is the great city.
13 Egypt was the father of
the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, 14 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines(AH) came) and Caphtorites.(AI)
15 Canaan(AJ) was the father of
Sidon(AK) his firstborn,[g](AL) and of the Hittites,(AM) 16 Jebusites,(AN) Amorites,(AO) Girgashites,(AP) 17 Hivites,(AQ) Arkites, Sinites, 18 Arvadites,(AR) Zemarites and Hamathites.(AS)
Later the Canaanite(AT) clans scattered 19 and the borders of Canaan(AU) reached from Sidon(AV) toward Gerar(AW) as far as Gaza,(AX) and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim,(AY) as far as Lasha.
20 These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
The Semites(AZ)
21 Sons were also born to Shem, whose older brother was[h] Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.(BA)
22 The sons of Shem:
Elam,(BB) Ashur,(BC) Arphaxad,(BD) Lud and Aram.(BE)
23 The sons of Aram:
Uz,(BF) Hul, Gether and Meshek.[i]
24 Arphaxad was the father of[j] Shelah,
and Shelah the father of Eber.(BG)
25 Two sons were born to Eber:
One was named Peleg,[k] because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
26 Joktan was the father of
Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27 Hadoram, Uzal,(BH) Diklah, 28 Obal, Abimael, Sheba,(BI) 29 Ophir,(BJ) Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
30 The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country.
31 These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.
32 These are the clans of Noah’s sons,(BK) according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth(BL) after the flood.
Footnotes
- Genesis 10:2 Sons may mean descendants or successors or nations; also in verses 3, 4, 6, 7, 20-23, 29 and 31.
- Genesis 10:4 Some manuscripts of the Masoretic Text and Samaritan Pentateuch (see also Septuagint and 1 Chron. 1:7); most manuscripts of the Masoretic Text Dodanites
- Genesis 10:8 Father may mean ancestor or predecessor or founder; also in verses 13, 15, 24 and 26.
- Genesis 10:10 Or Uruk and Akkad—all of them in
- Genesis 10:10 That is, Babylonia
- Genesis 10:11 Or Nineveh with its city squares
- Genesis 10:15 Or of the Sidonians, the foremost
- Genesis 10:21 Or Shem, the older brother of
- Genesis 10:23 See Septuagint and 1 Chron. 1:17; Hebrew Mash.
- Genesis 10:24 Hebrew; Septuagint father of Cainan, and Cainan was the father of
- Genesis 10:25 Peleg means division.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.