Add parallel Print Page Options

亞伯也把他羊羣中頭生的和羊的脂肪獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物, 卻看不中該隱和他的供物。該隱就非常生氣,沉下臉來。 耶和華對該隱說:「你為甚麼生氣呢?你為甚麼沉下臉來呢?

Read full chapter

亚伯也把羊群中头生的羊及其最肥美的部分献给耶和华。耶和华悦纳亚伯和他的祭物, 却不悦纳该隐和他的祭物。该隐便非常恼火,面带怒容。 耶和华问该隐:“你为什么恼火?为什么面带怒容?

Read full chapter

亞伯也把羊群中頭生的羊及其最肥美的部分獻給耶和華。耶和華悅納亞伯和他的祭物, 卻不悅納該隱和他的祭物。該隱便非常惱火,面帶怒容。 耶和華問該隱:「你為什麼惱火?為什麼面帶怒容?

Read full chapter

También Abel llevó al Señor las primeras y mejores crías de sus ovejas. El Señor miró con agrado a Abel y a su ofrenda, pero no miró así a Caín ni a su ofrenda, por lo que Caín se enojó muchísimo y puso muy mala cara. Entonces el Señor le dijo: «¿Por qué te enojas y pones tan mala cara?

Read full chapter