Font Size
创世记 33:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
创世记 33:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 雅各却去了疏割,在那里为自己建造房屋,为牲畜搭起棚子。因此那地方叫疏割[a]。
18 这样,雅各从巴旦·亚兰平安地回到迦南的示剑城,在城外搭营居住。 19 他搭营居住的这块地是他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙买的。
Read full chapterFootnotes
- 33:17 “疏割”意思是“棚子”。
創世記 33:17-19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
創世記 33:17-19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
17 雅各卻去了疏割,在那裡為自己建造房屋,為牲畜搭起棚子。因此那地方叫疏割[a]。
18 這樣,雅各從巴旦·亞蘭平安地回到迦南的示劍城,在城外搭營居住。 19 他搭營居住的這塊地是他用一百塊銀子向示劍的父親哈抹的子孫買的。
Read full chapterFootnotes
- 33·17 「疏割」意思是「棚子」。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.