利未记 13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
有关麻风病的条例
13 耶和华对摩西和亚伦说:
2 “如果有人皮肤上长肿包、皮疹或白斑,出现麻风病[a]症状,要将他带到祭司亚伦或亚伦做祭司的子孙那里。 3 祭司要检查患处,如果患处凹陷,患处的毛发变白,就是麻风病,要宣布他是不洁净的。 4 如果那人的患处有白斑,没有凹陷,患处的毛发也没有变白,祭司要把他隔离七天。 5 第七天,祭司要再次检查患处,如果患处没有恶化,没有扩散,祭司要把他再隔离七天。 6 第七天,祭司要再次检查,如果患处颜色变淡,也没有扩散,祭司要宣布他是洁净的。他患的不过是皮疹,他要洗净衣物,便会洁净。 7 如果祭司已查看并宣布他是洁净的,但皮疹又扩散,他必须再去见祭司。 8 祭司检查时,如果发现皮疹已扩散,就要宣布他是不洁净的,患了麻风病。
9 “如果有人患麻风病,必须将他带到祭司面前。 10 祭司检查时,如果发现他皮肤上有白色肿包,毛发变白,患处出现疮口, 11 他就是患了慢性麻风病,祭司要宣布他是不洁净的。他无须被隔离,因他已经不洁净。 12 如果他的麻风病已扩散,头上脚上到处可见, 13 祭司就要检查。如果发现麻风病已扩散到他全身,全身的皮肤变白,祭司就要宣布他是洁净的。 14 但如果他身上出现溃烂之处,他便不洁净。 15 祭司看到他身上的溃烂之处,就要宣布他是不洁净的,因为那溃烂之处表明他患了麻风病。 16 如果溃烂之处痊愈并变白,他就要去见祭司。 17 祭司检查时,若发现溃烂之处确已变白,就要宣布他是洁净的,他便洁净了。
18 “如果有人身上长疮,又痊愈了, 19 但原患处出现白色肿包或白里带红的斑,他就要去让祭司检查。 20 祭司检查时,若发现患处凹陷,患处的毛发变白,就要宣布他是不洁净的。这是疮变成了麻风病。 21 但祭司检查时,若发现患处没有白毛,没有凹陷,肉色变淡,就要把他隔离七天。 22 隔离期间,若患处扩散,祭司要宣布他是不洁净的,是患了麻风病。 23 如果患处的斑原样未变,没有扩散,便是疮疤,祭司要宣布他是洁净的。
24 “如果有人被火烧伤,患处变白或白中带红, 25 祭司要检查他的患处。如果患处的毛发变白,伤口凹陷,他的烧伤已变成麻风病,祭司要宣布他是不洁净的,因为他患了麻风病。 26 祭司检查时,若发现患处没有白毛,伤口没有凹陷,颜色变淡,就要把他隔离七天。 27 第七天,祭司要再次检查,若发现患处扩散,就要宣布他是不洁净的,因为他患了麻风病。 28 如果患处没有扩散,颜色变淡,就是烧伤引起的肿包,祭司要宣布他是洁净的,因为那不过是烧伤的疤痕。
29 “如果有男女头上或下巴长疮, 30 祭司要检查患处,若发现患处凹陷,上面有黄色细毛,就要宣布那人是不洁净的,因为那是疥癣,是麻风病。 31 祭司检查时,若发现患处没有凹陷,没有黑毛,就要将那人隔离七天。 32 第七天,祭司要检查患处,若发现疥癣没有扩散,上面没有黄毛,患处没有凹陷, 33 那人要剃去头发和胡须,但不可剃患处的毛发。祭司要将他再隔离七天。 34 第七天,祭司要再次检查,若发现疥癣没有扩散,患处没有凹陷,就要宣布那人是洁净的。那人要洗净衣服,便洁净了。 35 那人洁净以后,疥癣若再次扩散, 36 祭司就要再次检查。如果疥癣确已扩散,祭司不必再找黄毛,那人是不洁净的。 37 如果祭司看到疥癣原样未变,患处长出黑毛,那人就已经痊愈,是洁净的。祭司要宣布那人是洁净的。
38 “如果有男女身上长白斑, 39 祭司要检查患处,若发现斑呈灰白色,就是皮疹,那人是洁净的。
40 “如果有人脱发,成了秃头,他是洁净的。 41 如果有人前额脱发,他只是前额光秃,仍是洁净的。 42 如果在光秃的头上或前额上长出白里带红的疮,那就是麻风病。 43 祭司要检查患处,若发现疮周围肿胀,看起来像麻风病, 44 就是得了麻风病,那人是不洁净的。祭司要宣布那人是不洁净的。
45 “患麻风病的人必须撕裂衣服,披头散发,遮住脸的下半部,高喊‘不洁净!不洁净!’ 46 只要病不痊愈,他就不洁净,要独自住在营外。
霉变衣物的条例
47 “如果衣物出现霉斑,不论是羊毛衣、细麻衣、 48 羊毛织品、细麻织品,还是皮革或皮革制品, 49 只要发现霉斑是绿色或红色的,那就是霉变,要拿给祭司检查。 50 祭司检查后,要把那衣物隔离七天。 51 第七天,祭司要再次检查,若发现衣物、编织品或皮革上的霉斑蔓延,那衣物就是不洁净的。 52 不论那是衣服、羊毛或细麻织品,还是皮革制品,祭司都必须把它烧掉,因为那是霉变。必须烧掉霉变的衣物。 53 如果祭司发现衣服、编织品或皮革上的霉斑没有蔓延, 54 就要吩咐人洗净衣物,再隔离七天。 55 之后,祭司要再次检查洗过的衣物,若发现霉斑原样未变,即使没有蔓延,那衣物也是不洁净的。无论衣物里面还是外面霉变,都必须把它烧掉。 56 如果祭司发现洗过后霉斑退色,就要把霉变的部分从衣服、皮革、编织品上撕下来。 57 以后衣物、编织品或皮革上若再次出现霉斑,便是旧患复发,要把它烧掉。 58 如果洗过衣服、编织品或皮革后,霉斑消失了,要再洗一次就洁净了。
59 “羊毛衣、细麻衣、编织品或皮革制品出现霉变时,以上条例可用来鉴定这些衣物是否洁净。”
Footnotes
- 13:2 “麻风病”此处为传统译法,希伯来文的意思指包括麻风病在内的各种严重皮肤病。
利未記 13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
有關痲瘋病的條例
13 耶和華對摩西和亞倫說:
2 「如果有人皮膚上長腫包、皮疹或白斑,出現痲瘋病[a]症狀,要將他帶到祭司亞倫或亞倫做祭司的子孫那裡。 3 祭司要檢查患處,如果患處凹陷,患處的毛髮變白,就是痲瘋病,要宣佈他是不潔淨的。 4 如果那人的患處有白斑,沒有凹陷,患處的毛髮也沒有變白,祭司要把他隔離七天。 5 第七天,祭司要再次檢查患處,如果患處沒有惡化,沒有擴散,祭司要把他再隔離七天。 6 第七天,祭司要再次檢查,如果患處顏色變淡,也沒有擴散,祭司要宣佈他是潔淨的。他患的不過是皮疹,他要洗淨衣物,便會潔淨。 7 如果祭司已查看並宣佈他是潔淨的,但皮疹又擴散,他必須再去見祭司。 8 祭司檢查時,如果發現皮疹已擴散,就要宣佈他是不潔淨的,患了痲瘋病。
9 「如果有人患痲瘋病,必須將他帶到祭司面前。 10 祭司檢查時,如果發現他皮膚上有白色腫包,毛髮變白,患處出現瘡口, 11 他就是患了慢性痲瘋病,祭司要宣佈他是不潔淨的。他無須被隔離,因他已經不潔淨。 12 如果他的痲瘋病已擴散,頭上腳上到處可見, 13 祭司就要檢查。如果發現痲瘋病已擴散到他全身,全身的皮膚變白,祭司就要宣佈他是潔淨的。 14 但如果他身上出現潰爛之處,他便不潔淨。 15 祭司看到他身上的潰爛之處,就要宣佈他是不潔淨的,因為那潰爛之處表明他患了痲瘋病。 16 如果潰爛之處痊癒並變白,他就要去見祭司。 17 祭司檢查時,若發現潰爛之處確已變白,就要宣佈他是潔淨的,他便潔淨了。
18 「如果有人身上長瘡,又痊癒了, 19 但原患處出現白色腫包或白裡帶紅的斑,他就要去讓祭司檢查。 20 祭司檢查時,若發現患處凹陷,患處的毛髮變白,就要宣佈他是不潔淨的。這是瘡變成了痲瘋病。 21 但祭司檢查時,若發現患處沒有白毛,沒有凹陷,肉色變淡,就要把他隔離七天。 22 隔離期間,若患處擴散,祭司要宣佈他是不潔淨的,是患了痲瘋病。 23 如果患處的斑原樣未變,沒有擴散,便是瘡疤,祭司要宣佈他是潔淨的。
24 「如果有人被火燒傷,患處變白或白中帶紅, 25 祭司要檢查他的患處。如果患處的毛髮變白,傷口凹陷,他的燒傷已變成痲瘋病,祭司要宣佈他是不潔淨的,因為他患了痲瘋病。 26 祭司檢查時,若發現患處沒有白毛,傷口沒有凹陷,顏色變淡,就要把他隔離七天。 27 第七天,祭司要再次檢查,若發現患處擴散,就要宣佈他是不潔淨的,因為他患了痲瘋病。 28 如果患處沒有擴散,顏色變淡,就是燒傷引起的腫包,祭司要宣佈他是潔淨的,因為那不過是燒傷的疤痕。
29 「如果有男女頭上或下巴長瘡, 30 祭司要檢查患處,若發現患處凹陷,上面有黃色細毛,就要宣佈那人是不潔淨的,因為那是疥癬,是痲瘋病。 31 祭司檢查時,若發現患處沒有凹陷,沒有黑毛,就要將那人隔離七天。 32 第七天,祭司要檢查患處,若發現疥癬沒有擴散,上面沒有黃毛,患處沒有凹陷, 33 那人要剃去頭髮和鬍鬚,但不可剃患處的毛髮。祭司要將他再隔離七天。 34 第七天,祭司要再次檢查,若發現疥癬沒有擴散,患處沒有凹陷,就要宣佈那人是潔淨的。那人要洗淨衣服,便潔淨了。 35 那人潔淨以後,疥癬若再次擴散, 36 祭司就要再次檢查。如果疥癬確已擴散,祭司不必再找黃毛,那人是不潔淨的。 37 如果祭司看到疥癬原樣未變,患處長出黑毛,那人就已經痊癒,是潔淨的。祭司要宣佈那人是潔淨的。
38 「如果有男女身上長白斑, 39 祭司要檢查患處,若發現斑呈灰白色,就是皮疹,那人是潔淨的。
40 「如果有人脫髮,成了禿頭,他是潔淨的。 41 如果有人前額脫髮,他只是前額光禿,仍是潔淨的。 42 如果在光禿的頭上或前額上長出白裡帶紅的瘡,那就是痲瘋病。 43 祭司要檢查患處,若發現瘡周圍腫脹,看起來像痲瘋病, 44 就是得了痲瘋病,那人是不潔淨的。祭司要宣佈那人是不潔淨的。
45 「患痲瘋病的人必須撕裂衣服,披頭散髮,遮住臉的下半部,高喊『不潔淨!不潔淨!』 46 只要病不痊癒,他就不潔淨,要獨自住在營外。
黴變衣物的條例
47 「如果衣物出現黴斑,不論是羊毛衣、細麻衣、 48 羊毛織品、細麻織品,還是皮革或皮革製品, 49 只要發現黴斑是綠色或紅色的,那就是黴變,要拿給祭司檢查。 50 祭司檢查後,要把那衣物隔離七天。 51 第七天,祭司要再次檢查,若發現衣物、編織品或皮革上的黴斑蔓延,那衣物就是不潔淨的。 52 不論那是衣服、羊毛或細麻織品,還是皮革製品,祭司都必須把它燒掉,因為那是黴變。必須燒掉黴變的衣物。 53 如果祭司發現衣服、編織品或皮革上的黴斑沒有蔓延, 54 就要吩咐人洗淨衣物,再隔離七天。 55 之後,祭司要再次檢查洗過的衣物,若發現黴斑原樣未變,即使沒有蔓延,那衣物也是不潔淨的。無論衣物裡面還是外面黴變,都必須把它燒掉。 56 如果祭司發現洗過後黴斑退色,就要把黴變的部分從衣服、皮革、編織品上撕下來。 57 以後衣物、編織品或皮革上若再次出現黴斑,便是舊患復發,要把它燒掉。 58 如果洗過衣服、編織品或皮革後,黴斑消失了,要再洗一次就潔淨了。
59 「羊毛衣、細麻衣、編織品或皮革製品出現黴變時,以上條例可用來鑒定這些衣物是否潔淨。」
Footnotes
- 13·2 「痲瘋病」此處為傳統譯法,希伯來文的意思指包括痲瘋病在內的各種嚴重皮膚病。
Leviticus 13
New International Version
Regulations About Defiling Skin Diseases
13 The Lord said to Moses and Aaron, 2 “When anyone has a swelling(A) or a rash or a shiny spot(B) on their skin that may be a defiling skin disease,[a](C) they must be brought to Aaron the priest(D) or to one of his sons[b] who is a priest. 3 The priest is to examine the sore on the skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is a defiling skin disease. When the priest examines that person, he shall pronounce them ceremonially unclean.(E) 4 If the shiny spot(F) on the skin is white but does not appear to be more than skin deep and the hair in it has not turned white, the priest is to isolate the affected person for seven days.(G) 5 On the seventh day(H) the priest is to examine them,(I) and if he sees that the sore is unchanged and has not spread in the skin, he is to isolate them for another seven days. 6 On the seventh day the priest is to examine them again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce them clean;(J) it is only a rash. They must wash their clothes,(K) and they will be clean.(L) 7 But if the rash does spread in their skin after they have shown themselves to the priest to be pronounced clean, they must appear before the priest again.(M) 8 The priest is to examine that person, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.
9 “When anyone has a defiling skin disease, they must be brought to the priest. 10 The priest is to examine them, and if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling, 11 it is a chronic skin disease(N) and the priest shall pronounce them unclean. He is not to isolate them, because they are already unclean.
12 “If the disease breaks out all over their skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the affected person from head to foot, 13 the priest is to examine them, and if the disease has covered their whole body, he shall pronounce them clean. Since it has all turned white, they are clean. 14 But whenever raw flesh appears on them, they will be unclean. 15 When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce them unclean. The raw flesh is unclean; they have a defiling disease.(O) 16 If the raw flesh changes and turns white, they must go to the priest. 17 The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean;(P) then they will be clean.
18 “When someone has a boil(Q) on their skin and it heals, 19 and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white(R) spot(S) appears, they must present themselves to the priest. 20 The priest is to examine it, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce that person unclean. It is a defiling skin disease(T) that has broken out where the boil was. 21 But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days. 22 If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling disease. 23 But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce them clean.(U)
24 “When someone has a burn on their skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn, 25 the priest is to examine the spot, and if the hair in it has turned white, and it appears to be more than skin deep, it is a defiling disease that has broken out in the burn. The priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.(V) 26 But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days.(W) 27 On the seventh day the priest is to examine that person,(X) and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease. 28 If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce them clean; it is only a scar from the burn.(Y)
29 “If a man or woman has a sore on their head(Z) or chin, 30 the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease on the head or chin. 31 But if, when the priest examines the sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to isolate the affected person for seven days.(AA) 32 On the seventh day the priest is to examine the sore,(AB) and if it has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep, 33 then the man or woman must shave themselves, except for the affected area, and the priest is to keep them isolated another seven days. 34 On the seventh day the priest is to examine the sore,(AC) and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce them clean. They must wash their clothes, and they will be clean.(AD) 35 But if the sore does spread in the skin after they are pronounced clean, 36 the priest is to examine them, and if he finds that the sore has spread in the skin, he does not need to look for yellow hair; they are unclean.(AE) 37 If, however, the sore is unchanged so far as the priest can see, and if black hair has grown in it, the affected person is healed. They are clean, and the priest shall pronounce them clean.
38 “When a man or woman has white spots on the skin, 39 the priest is to examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; they are clean.
40 “A man who has lost his hair and is bald(AF) is clean. 41 If he has lost his hair from the front of his scalp and has a bald forehead, he is clean. 42 But if he has a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is a defiling disease breaking out on his head or forehead. 43 The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like a defiling skin disease, 44 the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.
45 “Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes,(AG) let their hair be unkempt,[c] cover the lower part of their face(AH) and cry out, ‘Unclean! Unclean!’(AI) 46 As long as they have the disease they remain unclean. They must live alone; they must live outside the camp.(AJ)
Regulations About Defiling Molds
47 “As for any fabric that is spoiled with a defiling mold—any woolen or linen clothing, 48 any woven or knitted material of linen or wool, any leather or anything made of leather— 49 if the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.(AK) 50 The priest is to examine the affected area(AL) and isolate the article for seven days. 51 On the seventh day he is to examine it,(AM) and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.(AN) 52 He must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.(AO)
53 “But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article, 54 he shall order that the spoiled article be washed. Then he is to isolate it for another seven days. 55 After the article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mold has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it, no matter which side of the fabric has been spoiled. 56 If, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material. 57 But if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned. 58 Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean.”
59 These are the regulations concerning defiling molds in woolen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean.
Footnotes
- Leviticus 13:2 The Hebrew word for defiling skin disease, traditionally translated “leprosy,” was used for various diseases affecting the skin; here and throughout verses 3-46.
- Leviticus 13:2 Or descendants
- Leviticus 13:45 Or clothes, uncover their head
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.