Add parallel Print Page Options

當他在這其中的一件事上有罪的時候,就要承認所犯的罪, 並要為所犯的罪,把他的贖愆祭牲,就是羊羣中的一隻母綿羊或母山羊,獻給耶和華為贖罪祭,祭司要為他的罪贖了他。

「若他的力量不夠獻一隻綿羊,就要為所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿獻給耶和華為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。

Read full chapter

如果有人犯了以上任何一种罪,就必须认罪。 为了赎过,他必须献给耶和华一只母绵羊或母山羊作赎罪祭。祭司要为他赎罪。

“他若献不起羊,就要献给耶和华两只斑鸠或两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。

Read full chapter

如果有人犯了以上任何一種罪,就必須認罪。 為了贖過,他必須獻給耶和華一隻母綿羊或母山羊作贖罪祭。祭司要為他贖罪。

「他若獻不起羊,就要獻給耶和華兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。

Read full chapter

when anyone becomes aware that they are guilty in any of these matters, they must confess(A) in what way they have sinned. As a penalty for the sin they have committed, they must bring to the Lord a female lamb or goat(B) from the flock as a sin offering[a];(C) and the priest shall make atonement(D) for them for their sin.

“‘Anyone who cannot afford(E) a lamb(F) is to bring two doves or two young pigeons(G) to the Lord as a penalty for their sin—one for a sin offering and the other for a burnt offering.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 5:6 Or purification offering; here and throughout this chapter