Add parallel Print Page Options

24 「這些都能使你們不潔淨。凡摸牠們屍體的,必不潔淨到晚上。 25 任何人搬動了牠們的屍體,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。 26 凡蹄分兩瓣卻不分趾或不反芻食物的走獸,對你們是不潔淨的;誰摸了牠們就不潔淨。

Read full chapter

24 “以下的动物会使你们不洁净。任何人接触到它们的尸体,都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 25 任何人拿它们的尸体,都必须洗净所穿的衣服,要等到傍晚才能洁净。 26 蹄子不分瓣或不反刍的动物,你们要视为不洁净,碰到它们的人都不洁净。

Read full chapter

24 “‘You will make yourselves unclean by these;(A) whoever touches their carcasses will be unclean till evening.(B) 25 Whoever picks up one of their carcasses must wash their clothes,(C) and they will be unclean till evening.(D)

26 “‘Every animal that does not have a divided hoof or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.

Read full chapter

24 E por estes sereis imundos: qualquer que tocar o seu cadáver imundo será até à tarde. 25 Qualquer que levar os seus cadáveres lavará as suas vestes e será imundo até à tarde. 26 Todo animal que tem unhas fendidas, mas a fenda não se divide em duas e que não remói vos será por imundo; qualquer que tocar neles será imundo.

Read full chapter