创世记 13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
亚伯兰与罗得分道扬镳
13 亚伯兰带着妻子、侄儿罗得和所有的一切离开埃及去南地。 2 这时候亚伯兰已经拥有很多牲畜和金银。 3-4 他从南地渐渐迁移到伯特利,到了他从前在伯特利和艾中间搭帐篷和筑坛的地方。他又在那里求告耶和华。 5 和亚伯兰同行的罗得也有牛群、羊群和帐篷。 6 他们的牲畜很多,那地方容纳不下,他们无法住在一起。 7 亚伯兰的牧人和罗得的牧人彼此争执。那时,迦南人和比利洗人也住在那里。
8 亚伯兰对罗得说:“我们不该彼此争执,我们的牧人也不该互相争执,因为我们是骨肉至亲。 9 整片土地不就在你面前吗?我们分开吧。如果你往左边去,我就往右边走;如果你往右边去,我就往左边走。” 10 罗得举目眺望,看见整个约旦河平原,远至琐珥,水源充足。在耶和华还没有毁灭所多玛和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和华的伊甸园,又像埃及。 11 于是,罗得选了整个约旦河平原,向东迁移,他们便分开了。 12 亚伯兰住在迦南,罗得则住在平原的城邑里,并渐渐把帐篷迁移到所多玛附近。 13 所多玛人极其邪恶,在耶和华眼中罪恶滔天。
14 罗得离开后,耶和华对亚伯兰说:“从你站的地方向东西南北眺望, 15 你所能看见的地方,我都要赐给你和你的后代,直到永远。 16 我要使你的后代多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后代。 17 你起来走遍这片土地,因为我要把这片土地赐给你。” 18 亚伯兰就把帐篷迁移到希伯仑 幔利的橡树那里居住,在那里为耶和华筑了一座祭坛。
Genesis 13
Ang Biblia (1978)
Pagbalik sa Canaan.
13 At umahon sa Timugan si Abram mula sa Egipto, siya at ang kaniyang asawa, at ang lahat ng kaniyang tinatangkilik, at si Lot na kaniyang kasama.
2 At si Abram ay totoong mayaman sa hayop, sa pilak, at sa ginto.
3 At nagpatuloy si Abram ng kaniyang paglalakbay mula sa Timugan hanggang sa Bethel, hanggang sa dakong kinaroroonan noong una ng kaniyang tolda sa pagitan ng Bethel at ng Hai;
4 (A)Sa dako ng dambana na kaniyang ginawa roon nang una: at sinambitla doon ni Abram ang pangalan ng Panginoon.
5 At si Lot man na kinasama ni Abram ay may tupahan at bakahan, at mga tolda.
6 At sila'y hindi makayanan (B)ng lupain, na sila'y manahan na magkasama: sapagka't napakarami ang kanilang pagaari, na ano pa't hindi maaring manirahang magkasama.
Paghiwalay kay Lot.
7 (C)At nagkaroon ng pagtatalo ang mga pastor ng hayop ni Abram at ang mga pastor ng hayop ni Lot; (D)at ang Cananeo at ang Pherezeo ay naninirahan noon sa lupain.
8 At sinabi ni Abram kay Lot, Ipinamamanhik ko sa iyong (E)huwag magkaroon ng pagtatalo, ikaw at ako, at ang mga pastor mo at mga pastor ko; sapagka't tayo'y magkapatid.
9 (F)Di ba ang buong lupain ay nasa harap mo? Humiwalay ka nga sa akin, ipinamamanhik ko sa iyo: kung ikaw ay pasa sa kaliwa, ay pasa sa kanan ako: o kung ikaw ay pasa sa kanan, ay pasa sa kaliwa ako.
10 At itiningin ni Lot ang kaniyang mga mata, at natanaw niya ang buong (G)kapatagan ng Jordan, na pawang patubigan na magaling sa magkabikabila, kung pasa sa (H)Zoar, bago (I)giniba ng Panginoon ang Sodoma at Gomorra, ay gaya ng (J)halamanan ng Panginoon, gaya ng lupain ng Egipto.
11 Kaya't pinili ni Lot sa kaniya ang buong kapatagan ng Jordan; at si Lot ay naglakbay sa silanganan: at sila'y kapuwa naghiwalay.
12 Tumahan si Abram sa lupain ng Canaan; at si Lot ay tumahan sa mga bayan ng kapatagan, at inilipat ang kaniyang tolda hanggang sa Sodoma.
13 (K)Ang mga tao nga sa Sodoma ay masasama at mga makasalanan sa harap ng Panginoon.
14 At sinabi ng Panginoon kay Abram, pagkatapos na makahiwalay si Lot sa kaniya, Itingin mo ngayon ang iyong mga mata, at tumanaw ka mula sa dakong iyong kinalalagyan, sa dakong hilagaan, at sa dakong timugan, at sa dakong silanganan, at sa dakong kalunuran:
15 Sapagka't ang buong lupaing iyong natatanaw (L)ay ibibigay ko sa iyo, at sa iyong binhi magpakaylan man.
16 (M)At gagawin kong parang alabok ng lupa ang iyong binhi: na ano pa't kung mabibilang ng sinoman ang alabok ng lupa ay mabibilang nga rin ang iyong binhi.
17 Magtindig ka, lakarin mo ang lupain, ang hinabahaba at niluwang-luwang niyan; sapagka't ibibigay ko sa iyo.
18 At binuhat ni Abram ang kaniyang tolda, at yumaon (N)at tumahan sa mga punong encina ni Mamre na (O)nasa Hebron, at siya'y nagtayo roon ng dambana sa Panginoon.
Genesis 13
Lexham English Bible
The Parting of Abram and Lot
13 Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that was with him. And Lot went with him to the Negev. 2 Now Abram was very wealthy in livestock, in silver, and in gold. 3 And he went according to his journey from the Negev, then to Bethel, to the place where his tent was at the beginning, between Bethel and Ai, 4 to the place where he had made an altar at the beginning. And Abram called on the name of Yahweh there. 5 And Lot, who went with Abram, also had herds and tents. 6 And the land could not support them[a] so as to live together, because their possessions were so many that[b] they were not able to live together. 7 And there was a quarrel between the herdsmen of the livestock of Abram and the herdsmen of the livestock of Lot. Now at that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land. 8 Then Abram said to Lot, “Please, let there not be quarreling between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we men are brothers. 9 Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you want what is on the left, then I will go right; if you want what is on the right, I will go left.” 10 And Lot lifted up his eyes and saw the whole plain of the Jordan, that all of it was well-watered land—this was before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah—like the garden of Yahweh, like the land of Egypt in the direction of[c] Zoar. 11 So[d] Lot chose for himself all the plain of the Jordan. And Lot journeyed from the east, and so they separated from each other.[e] 12 Abram settled in the land of Canaan, and Lot settled in the cities of the plain. And he pitched his tent toward Sodom. 13 Now the men of Sodom were extremely wicked sinners against Yahweh.[f] 14 And Yahweh said to Abram after Lot had separated from him, “Now, lift up your eyes and look from the place where you are to the north, and to the south, and to the east and to the west, 15 for all the land which you see I will give to you, and to your descendants, forever. 16 I will make your descendants like the dust of the earth which, if anyone were able to count the dust of the earth, your descendants would be so counted. 17 Arise, go through the length of the land and through its breadth, for I will give it to you.” 18 So[g] Abram pitched his tent, and he came and settled at the oaks of Mamre, which were at Hebron. And there he built an altar to Yahweh.
Footnotes
- Genesis 13:6 Literally “lift them up”
- Genesis 13:6 Or “and”
- Genesis 13:10 Literally “your going”
- Genesis 13:11 Or “And”
- Genesis 13:11 Literally “each from his brother”
- Genesis 13:13 Literally “were wicked and sinners against Yahweh very”
- Genesis 13:18 Or “And”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Ang Biblia Copyright © Philippine Bible Society 1905, 1915, 1933, 1978
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
