创世记 11:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。 3 他们彼此商量说:“来吧!我们要做砖,把砖烧透了。”他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。 4 他们说:“来吧!我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。”
Read full chapter
创世记 11:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 人们向东迁移时,在示拿地区找到一处平原,定居下来。 3 他们彼此商量说:“来呀,我们烧些砖吧。”他们用砖作石块,用柏油作水泥来造塔, 4 说:“来吧,让我们造一座城和一座高耸入云的塔,这样我们可以扬名天下,不致分散在地上。”
Read full chapter
Genesis 11:2-4
New International Version
2 As people moved eastward,[a] they found a plain in Shinar[b](A) and settled there.
3 They said to each other, “Come, let’s make bricks(B) and bake them thoroughly.” They used brick instead of stone,(C) and tar(D) for mortar. 4 Then they said, “Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens,(E) so that we may make a name(F) for ourselves; otherwise we will be scattered(G) over the face of the whole earth.”(H)
Footnotes
- Genesis 11:2 Or from the east; or in the east
- Genesis 11:2 That is, Babylonia
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.