列王纪下 21:3-5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
3 他重新建筑他父亲希西家所毁坏的丘坛,又为巴力筑坛,造亚舍拉,效法以色列王亚哈所行的,敬拜天上的万象,事奉它们。 4 他在耶和华殿中筑坛,耶和华曾指着这殿说:“我必立我的名在耶路撒冷。” 5 他在耶和华殿的两个院子为天上的万象筑坛,
Read full chapter
列王纪下 21:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 他重建他父亲希西迦拆毁的丘坛,效法以色列王亚哈为巴力筑造祭坛,制造亚舍拉神像,并且祭拜和供奉天上的万象。 4 耶和华曾指着祂的殿说:“我的名必在耶路撒冷”,而他却在耶和华的殿内建造异教的祭坛。 5 他在耶和华殿的两个院子里建造祭拜天上万象的祭坛;
Read full chapter
2 Kings 21:3-5
New International Version
3 He rebuilt the high places(A) his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal(B) and made an Asherah pole,(C) as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts(D) and worshiped them. 4 He built altars(E) in the temple of the Lord, of which the Lord had said, “In Jerusalem I will put my Name.”(F) 5 In the two courts(G) of the temple of the Lord, he built altars to all the starry hosts.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
