11 說:「各位加利利人哪,你們為什麼站在這裡[a]望著天呢?這位從你們中間被接到天上去的耶穌,將來也要這樣回來,就像你們看到他升天那樣。」

同心禱告

12 於是他們從那叫做「橄欖園」的山上回到耶路撒冷。這山在耶路撒冷附近,有安息日允許走[b]的路程。 13 他們一進城,就到他們所住的樓上房間。在那裡有

彼得約翰
雅各安得烈
腓力多馬
巴多羅邁馬太
亞勒腓的兒子[c]雅各
激進派[d]西門雅各的兒子[e]猶大

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行傳 1:11 在這裡——輔助詞語。
  2. 使徒行傳 1:12 允許走——輔助詞語。
  3. 使徒行傳 1:13 兒子——輔助詞語。
  4. 使徒行傳 1:13 激進派——或譯作「奮銳黨」。
  5. 使徒行傳 1:13 兒子——輔助詞語。

11 說:「加利利人啊!你們為什麼站在這裡望著天空呢?這位離開你們被接到天上的耶穌,你們看見祂怎樣升天,將來祂還要怎樣回來。」

選立新使徒

12 於是,他們從橄欖山回到耶路撒冷。橄欖山距離耶路撒冷不遠,約是安息日允許走的路程[a] 13 他們進城後,來到樓上自己住的房間。當時有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、激進黨人西門、雅各的兒子猶大。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1·12 按猶太人的傳統,在安息日只能走約一公里遠。

11 说:“加利利人啊!你们为什么站在这里望着天空呢?这位离开你们被接到天上的耶稣,你们看见祂怎样升天,将来祂还要怎样回来。”

选立新使徒

12 于是,他们从橄榄山回到耶路撒冷。橄榄山距离耶路撒冷不远,约是安息日允许走的路程[a] 13 他们进城后,来到楼上自己住的房间。当时有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进党人西门、雅各的儿子犹大。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:12 按犹太人的传统,在安息日只能走约一公里远。