何西阿書 2:19-21
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
19 我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我, 20 也以誠實聘你歸我,你就必認識我耶和華。
21 「耶和華說:那日我必應允,我必應允天,天必應允地,
Read full chapter
何西阿书 2:19-21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
19 我要聘你永远做我的妻,
以仁义、正直、慈爱、怜悯聘你。
20 我要以信实聘你为妻,
这样你必认识耶和华。”
21 耶和华说:
“那时,我要应允,
我要应允天的祈求,
天要应允地的祈求,
Hosea 2:19-21
New International Version
19 I will betroth(A) you to me forever;
I will betroth you in[a] righteousness and justice,(B)
in[b] love and compassion.(C)
20 I will betroth you in[c] faithfulness,
and you will acknowledge(D) the Lord.(E)
21 “In that day I will respond,”
declares the Lord—
“I will respond(F) to the skies,
and they will respond to the earth;
Footnotes
- Hosea 2:19 Or with
- Hosea 2:19 Or with
- Hosea 2:20 Or with
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.