何西阿书 1
Chinese New Version (Simplified)
娶淫妇的象征意义
1 犹大王乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家在位的时候,也是约阿施的儿子以色列王耶罗波安执政的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
2 耶和华初次借着何西阿说话。耶和华对何西阿说:“你去娶一个像娼妓一样的女人,生养像娼妓一样的儿女,因为这地盛行淫乱,离开了耶和华。”
三个儿女名字的象征意义
3 于是他就去娶了滴拉音的女儿歌玛。后来,她怀了孕,给他生了一个儿子。
4 耶和华就对何西阿说:“给他起名叫耶斯列;因为不久我就要惩罚耶户家在耶斯列流人血的罪,我要灭绝以色列家的国。
5 “到那日,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
6 后来,歌玛又怀孕,生了一个女儿。耶和华对何西阿说:“给她起名叫罗.路哈玛(“罗.路哈玛”意即“不蒙怜恤”);因为我必不再怜恤以色列家,我决不赦免他们。
7 “但我要怜恤犹大家,使他们靠耶和华他们的 神得救。我要拯救他们,并不是靠弓、靠刀、靠战争,也不是靠战马、靠骑兵。”
8 罗.路哈玛断奶之后,歌玛又怀孕生了一个儿子。
9 耶和华说:“给他起名叫罗.阿米(“罗.阿米”意即“非我民”);因为你们不是我的子民,我也不是你们的 神。
预言将来的复兴
10 “然而,以色列人的数目,
必多如海边的沙,
量不尽,数不完。
从前在甚么地方对他们说:
‘你们不是我的子民’,
将来要在那里对他们说:
‘你们是永活的 神的儿子。’
11 犹大人和以色列人要聚集在一起,
为自己立一位首领,
并离开那地上去,
因为耶斯列的日子必为大日。”(本章第10~11节在《马索拉文本》为2:1~2)
Osée 1
La Bible du Semeur
Les actes symboliques
1 L’Eternel adressa la parole à Osée, fils de Beéri, sous les règnes d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et sous le règne de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël[a].
Le mariage de Dieu avec Israël
2 Première partie des paroles que l’Eternel prononça par Osée :
L’Eternel dit à Osée : Va, prends une femme qui se livre à la prostitution, et des enfants nés de la prostitution, car le pays se vautre dans la prostitution en se détournant de l’Eternel[b].
3 Alors Osée alla prendre Gomer, de Diblaïm. Elle devint enceinte et lui donna un fils. 4 L’Eternel lui dit : Appelle-le Jizréel, car d’ici peu de temps, je ferai rendre compte à la dynastie de Jéhu des meurtres commis à Jizréel[c] et je mettrai fin à la royauté d’Israël. 5 En ce jour-là, je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizréel.
6 Gomer fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L’Eternel dit à Osée : Appelle-la Lo-Rouhama (la Non-Aimée), car, à l’avenir, je ne manifesterai plus d’amour à la communauté d’Israël, et je ne lui accorderai plus mon pardon.
7 Cependant, je manifesterai de l’amour à la communauté de Juda, et moi, l’Eternel son Dieu, je la sauverai. Je la sauverai moi-même – et non pas par l’arc, par l’épée ou la guerre, par les chevaux et les équipages de chars.
8 Après avoir sevré Lo-Rouhama, Gomer fut encore enceinte et elle donna naissance à un fils.
9 L’Eternel dit à Osée : Appelle-le Lo-Ammi (Pas mon peuple) car vous n’êtes pas mon peuple, et moi, Je suis, je ne suis rien pour vous[d].
Footnotes
- 1.1 Sur cette période, voir 2 R 15 à 20 ; 2 Ch 27 à 32. roi d’Israël : Jéroboam (793 à 753 av. J.-C.). rois de Juda, en tenant compte des co-régences : Ozias (792 à 740 av. J.-C.), Yotam (750 à 732 av. J.-C.), Ahaz (735 à 715 av. J.-C.) et Ezéchias (727 à 698 ou 686 av. J.-C.).
- 1.2 Le culte de Baal et d’Astarté, avec leurs rites de fécondité, s’accompagnait de la prostitution sacrée (voir v. 10 et note).
- 1.4 Voir 2.2 et note ; 2 R 9 et 10.
- 1.9 Reprise du verbe d’Ex 3.14 où Dieu révèle son nom : Je suis.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.