Add parallel Print Page Options

11 它自高自大[a],自以为高及万象之君,它除掉经常献给君的祭,毁坏君的圣所。 12 因罪过的缘故,有军队和经常献的祭交给它。它把真理抛在地上,任意而行[b],无往不利。

13 我听见有一位圣者说话,又有一位圣者向那说话的圣者说:“这经常献的祭、带来荒凉的罪过、圣所与军队被践踏的异象,要持续到几时呢?”

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.11 “它自高自大”:原文另译“它被高举”。
  2. 8.12 “它把真理…任意而行”:有古卷是“真理被抛在地上,它任意而行”。

11 它狂妄自大,要与天军的统帅比高,它废除日常献给祂的祭,毁坏祂的圣所。 12 因为反叛的缘故,天军和日常所献的祭都交给了它。它将真理抛在地上,它所行的无不顺利。

13 接着,我听见一位圣者在说话,另一位圣者问他:“异象中出现的有关日常所献的祭,毁灭性的反叛和践踏圣所及天军的事要持续多久呢?”

Read full chapter