Add parallel Print Page Options

智慧使人成功

10 几只死苍蝇能使做香料者的膏油发霉变臭,一点点愚昧比智慧和荣誉的影响更大。 智慧人的心向右,愚昧人的心偏左。 愚昧人连走路的时候,也显出无知;他对每一个人表现出他是个愚昧人(“他对每一个人表现出他是个愚昧人”或译:“他称每一个人都是愚昧的”)。 如果掌权者向你发怒,你不要离开原位,因为柔顺能免大过。

在日光之下我看见一件憾事,好象是出于官长无意的错误, 就是愚昧人得居众多高位,富有的人却处卑位。 我见过奴仆骑马,贵族却像奴仆一样在地上步行。

挖陷阱的,自己掉进去;拆墙垣的,有蛇来咬他。 采石的,被石打伤;劈柴的,被柴损害。 10 斧头若钝了,还不把斧刃磨快,就必多费力气;智慧的好处在于助人成功。 11 未行法术先被蛇咬,那么,法术对行法术的人就毫无用处。

12 智慧人的口,说出恩言;愚昧人的嘴,却吞灭自己。 13 愚昧人的话开头是愚昧,结尾是邪恶狂妄。 14 愚昧人多言多语。人不知道将来会有甚么事,谁能告诉他死后会发生甚么事呢? 15 愚昧人的劳碌徒使自己困乏,他连怎样进城也不知道。

16 邦国啊,如果你的王是个孩童,而你的大臣又一早吃喝宴乐,你就有祸了。 17 邦国啊,如果你的王是贵冑之子,而你的大臣又按时吃喝,为要得力,不为醉酒,你就有福了。 18 房顶塌下是因为懒惰,房屋滴漏是因为懒得动手。 19 设宴是为欢笑,酒能使人生快活,金钱能解决万事。 20 不要在意念中咒骂君王,也不要在卧房中咒骂财主,因为空中的飞鸟会传声,有翅膀的会述说这事。

10 Dead flies make (A)the perfumer's ointment give off a stench;
    so a little folly outweighs wisdom and honor.
(B)A wise man's heart inclines him to the right,
    but a fool's heart to the left.
Even when the fool walks on the road, he lacks sense,
    and he (C)says to everyone that he is a fool.
If the anger of the ruler rises against you, (D)do not leave your place,
    (E)for calmness[a] will lay great offenses to rest.

There is an evil that I have seen under the sun, as it were (F)an error proceeding from the ruler: (G)folly is set in many high places, and the rich sit in a low place. (H)I have seen slaves (I)on horses, and princes walking on the ground like slaves.

He who (J)digs a pit will fall into it,
    and (K)a serpent will bite him who breaks through a wall.
(L)He who quarries stones is hurt by them,
    and he who (M)splits logs is endangered by them.
10 If the iron is blunt, and one does not sharpen the edge,
    he must use more strength,
    but wisdom helps one to succeed.[b]
11 If the serpent bites before it is (N)charmed,
    there is no advantage to the charmer.

12 The words of a wise man's mouth (O)win him favor,[c]
    but (P)the lips of a fool consume him.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness,
    and the end of his talk is evil madness.
14 (Q)A fool multiplies words,
    though no man knows what is to be,
    and who can tell him (R)what will be after him?
15 The toil of a fool wearies him,
    for he does not know (S)the way to the city.

16 (T)Woe to you, O land, when your king is a child,
    and your princes feast in the morning!
17 Happy are you, O land, when your king is the son of the nobility,
    and your princes feast at the proper time,
    for strength, and not for (U)drunkenness!
18 Through sloth the roof sinks in,
    and through indolence the house leaks.
19 Bread is made for laughter,
    and (V)wine gladdens life,
    and (W)money answers everything.
20 Even in your thoughts, (X)do not curse the king,
    nor in your (Y)bedroom curse the rich,
for a bird of the air will carry your voice,
    or some winged creature tell the matter.

Footnotes

  1. Ecclesiastes 10:4 Hebrew healing
  2. Ecclesiastes 10:10 Or wisdom is an advantage for success
  3. Ecclesiastes 10:12 Or are gracious

Wisdom and Folly

10 Dead[a] flies [b]putrefy the perfumer’s ointment,
And cause it to give off a foul odor;
So does a little folly to one respected for wisdom and honor.
A wise man’s heart is at his right hand,
But a fool’s heart at his left.
Even when a fool walks along the way,
He lacks wisdom,
(A)And he shows everyone that he is a fool.
If the spirit of the ruler rises against you,
(B)Do not leave your post;
For (C)conciliation[c] pacifies great offenses.

There is an evil I have seen under the sun,
As an error proceeding from the ruler:
(D)Folly is set in [d]great dignity,
While the rich sit in a lowly place.
I have seen servants (E)on horses,
While princes walk on the ground like servants.

(F)He who digs a pit will fall into it,
And whoever breaks through a wall will be bitten by a serpent.
He who quarries stones may be hurt by them,
And he who splits wood may be endangered by it.
10 If the ax is dull,
And one does not sharpen the edge,
Then he must use more strength;
But wisdom [e]brings success.

11 A serpent may bite (G)when it is not charmed;
The [f]babbler is no different.
12 (H)The words of a wise man’s mouth are gracious,
But (I)the lips of a fool shall swallow him up;
13 The words of his mouth begin with foolishness,
And the end of his talk is raving madness.
14 (J)A fool also multiplies words.
No man knows what is to be;
Who can tell him (K)what will be after him?
15 The labor of fools wearies them,
For they do not even know how to go to the city!

16 (L)Woe to you, O land, when your king is a child,
And your princes feast in the morning!
17 Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles,
And your (M)princes feast at the proper time—
For strength and not for drunkenness!
18 Because of laziness the [g]building decays,
And (N)through idleness of hands the house leaks.
19 A feast is made for laughter,
And (O)wine makes merry;
But money answers everything.

20 (P)Do not curse the king, even in your thought;
Do not curse the rich, even in your bedroom;
For a bird of the air may carry your voice,
And a bird in flight may tell the matter.

Footnotes

  1. Ecclesiastes 10:1 Lit. Flies of death
  2. Ecclesiastes 10:1 Tg., Vg. omit putrefy
  3. Ecclesiastes 10:4 Lit. healing, health
  4. Ecclesiastes 10:6 exalted positions
  5. Ecclesiastes 10:10 Lit. is a successful advantage
  6. Ecclesiastes 10:11 Lit. master of the tongue
  7. Ecclesiastes 10:18 Lit. rafters sink

10 En död fluga får en flaska parfym att stinka och jäsa.
    På samma sätt kan lite dårskap fördärva vishet och ära.
Den vises sinne dras till det som är rätt,
    dårens till det som är fel.
Var dåren än går saknar han vett,
    och han visar alla att han är en dåre.
Om en furste rasar mot dig, så lämna inte din plats.
    Ett lugnt sinne kan förhindra stora misstag.

Det finns ett ont som jag har sett under solen,
    ett misstag som begås av härskare:
Dårar ges upphöjda positioner,
    och rika hamnar på anspråkslösa platser.
Jag har sett tjänare rida,
    medan furstar har gått till fots som slavar.

Den som gräver en grop faller själv ner i den,
    och den som bryter ner en mur kan bli biten av en orm.
Den som bryter sten kan skada sig av sten,
    och den som hugger ved kan skada sig av den.

10 Om yxan är slö och ingen har slipat eggen,
    får man använda desto mer kraft.
Men med vishet lyckas man.

11 Om ormen biter innan den blivit tjusad,
    är ormtjusaren till ingen nytta.

12 Den vises ord gör gott,
    men en dåre fördärvar sig själv genom sitt prat.
13 Redan från början är allt han säger tokigt,
    men till slut blir det rena vansinnet.
14 Dåren bara pratar på.

Men ingen vet vad som ska komma.
    Vem kan tala om för honom vad som kommer att ske efter honom?

15 Dårens möda tröttar ut honom,
    så att han inte ens hittar vägen till staden.

16 Ve dig, du land, som har en yngling till kung,
    och vars furstar börjar festa redan på morgonen.
17 Lyckligt är du land, vars kung är en förnäm man
    och vars furstar äter vid rätt tid
och för att få styrka och inte för att berusa sig.

18 Den lates tak sjunker in,
    för sysslolösa händer regnar det in i huset.

19 En fest ger nöje och vin gör livet glatt,
    och för pengar får man ju allt detta.

20 Förbanna inte kungen ens i dina tankar,
    och inte heller den rike i ditt sovrum,
för det finns alltid fåglar som gärna kvittrar om vad du har sagt,
    och de bevingade för det vidare.