Add parallel Print Page Options

人民的恶行─六祸

那些使房屋连接房屋,使田地连接田地,

以致不留余地的人,有祸了!

你们只可以独居在境内。

我听闻万军之耶和华说:“必有许多房屋变成荒凉,

甚至那些又大又美的房屋也没有人居住。

10 十公顷葡萄园只出二十二公升酒;

二百二十公升谷种只结二十二公升粮食。”

11 那些清早起来,追求浓酒,

留连到晚上,以致因酒发烧的人,有祸了!

12 在他们的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒,

但他们不理耶和华的作为,

也不留心他手所作的。

13 所以我的人民因无知被掳去;

他们的尊贵人十分饥饿;

他们的群众极其干渴。

14 故此,阴间扩张它的咽喉,张大它的口,没有限量;

耶路撒冷城的荣耀(“荣耀”或译:“贵族”)、群众、喧嚷的人和在城中作乐的人,都要下到阴间。

15 卑贱人俯首,尊贵人降卑,

眼目高傲的也降卑。

16 唯独万军之耶和华,因公平被高举;

至圣的 神,因公义显为圣。

17 那时羊羔必来吃草,像在自己的草场一样;

富裕者的荒场被寄居者随意吃用。

18 那些人虚假的绳索牵引罪孽,

又像用车绳拉罪恶的人,有祸了!

19 他们说:“愿他赶快、迅速地成就他的作为,给我们看看!

愿以色列的圣者所计划的临近!

愿它来到,好让我们知道!”

20 那些称恶为善,称善为恶,

以暗为光,以光为暗,

以苦为甜,以甜为苦的人,有祸了!

21 那些自以为有智慧,

自视为聪明的人,有祸了!

22 那些勇于喝酒,

又精于调和浓酒的人,有祸了!

23 他们因受了贿赂,就称恶人为义;

却把义人的权益夺去。

24 因此,火舌怎样吞灭碎秸,

干草怎样落在火焰之中,

照样,他们的根必像腐朽之物,他们的花必像尘土飞扬;

因为他们弃绝万军之耶和华的训诲,

藐视以色列圣者的话。

25 所以耶和华的怒气向他的子民发作,

他伸出手来击打他们,

群山都震动,他们的尸体在街上好象粪土,

虽然这样,他的怒气还未转消,

他的手仍然伸出。

惩罚快要来临

26 他必竖立旗帜,招一国的人从远方而来,

发出哨声把他们从地极召来;

看!他们必急速快奔而来。

27 他们当中没有疲倦的,没有绊倒的,

没有打盹的,也没有睡觉的;

他们的腰带没有放松,

鞋带也没有折断。

28 他们的箭锐利,所有的弓都上了弦;

他们的马蹄看来像火石,车辆似旋风。

29 他们的吼叫像母狮,他们的咆哮如幼狮;

他们咆哮,攫取猎物,

把它叼去,无人援救。

30 到那日,他们要向以色列人咆哮,

像海浪的澎湃声一样;

人若望着这地,就只见黑暗与灾难;

光在云中也成了黑暗。

以赛亚见异象

乌西雅王去世那年,我看见主坐在高高的宝座上,他的衣裳垂下,充满圣殿。 在他上面有撒拉弗侍立,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。 他们彼此高呼着说:

“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华!

他的荣光充满全地。”

因呼叫者的声音,门槛的根基震撼,殿也充满了烟云。 那时我说:

“我有祸了,我灭亡了!

因为我是个嘴唇不洁的人,

又住在嘴唇不洁的人民中间,

又因为我亲眼看见了大君王万军之耶和华。”

有一个撒拉弗飞到我面前,手里拿着烧红的炭,是用火钳从祭坛上取来的。 他用炭沾我的口,说:“看哪!这炭沾了你的嘴唇,你的罪孽就除掉,你的罪恶就赦免了。”

以赛亚的使命

我又听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我。” 他说:“你去告诉这子民,说:

‘你们听了又听,却不明白;

看了又看,却不晓得。’

10 你要使这子民的心思迟钝(“迟钝”直译是“蒙脂油”),

耳朵不灵,

眼睛昏暗,

免得他们眼睛看见,

耳朵听见,

心里明白,

回转过来,得到医治。”

11 于是我说:“主啊,这要到几时为止呢?”他回答说:

“直到城镇荒凉,无人居住;

房屋空置无人,

地土废弃荒凉。

12 耶和华要把人迁到远方,

在这境内必有很多被撇下的地土。

13 境内剩下的人,虽然只有十分之一,

也必被消灭。

但正如栗树和橡树,

虽然被砍下,树的余干还存留在那里。

这圣洁的苗裔,就是这国的余干。”

二王一同攻打耶路撒冷

乌西雅的孙子、约坦的儿子犹大王亚哈斯在位的日子,亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加,上来攻打耶路撒冷,却不能把它攻陷。 有人告诉大卫家说:“亚兰已经在以法莲地安营。”王的心和人民的心就都震动,像林中的树被风摇动一样。

先知安慰亚哈斯

耶和华对以赛亚说:“你和你的儿子施亚雅述出去,在上池的水沟尽头,就是在漂布者田间的大路上,去迎接亚哈斯, 对他说:‘你要谨慎,要镇定,不要因亚兰王利汛和利玛利的儿子这两个冒烟的火把头所发的怒气而害怕,也不要心里胆怯。 因为亚兰、以法莲和利玛利的儿子,设恶谋要害你,说: “我们可以上去攻打犹大,扰乱她,把她攻占过来,归我们所有,又在其中立他比勒的儿子作王。” 因此,主耶和华这样说:

“这计谋必立不住,

也不能成就,

因为亚兰的首都是大马士革,

大马士革的首领是利汛;

六十五年之内,

以法莲必定毁灭,不再成为一族之民。

以法莲的首都是撒玛利亚,

撒玛利亚的首领是利玛利的儿子;

你们若不相信,就必定不得坚立。”’”

以马内利的兆头

10 耶和华又告诉亚哈斯说: 11 “你向耶和华你的 神求一个兆头,或求显在深处,或求显在高处。” 12 但亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。” 13 以赛亚说:“大卫家啊,你们要听!你们使人厌烦还算小事,还要使我的 神厌烦吗? 14 因此主自己必给你们一个兆头:看哪!必有童女怀孕生子;她要给他起名叫‘以马内利’。 15 到他晓得弃恶择善的时候,他必吃乳酪和蜂蜜。 16 因为在这孩子晓得弃恶择善之先,你所畏惧的那两个王之地,早就被弃绝了。

预言敌人将要入侵

17 “耶和华必使灾难的日子临到你和你的人民,以及你的父家,自从以法莲脱离犹大以来,未曾有过这样的日子,就是亚述王的入侵。” 18 到那时,耶和华必发出哨声,把埃及河流尽头的苍蝇和亚述地的蜂子召来。 19 牠们都必飞来,落在陡峭的山谷中、岩石的穴里、一切荆棘丛中和所有的草场上。

20 到那日,主必用大河那边租来的剃刀,就是亚述王,剃去你们的头发和脚上的毛,并且剃净你们的胡须。

21 到那时,一个人只能养活一头母牛犊和两只母绵羊。 22 因为出的奶多,他就可以吃乳酪;境内剩下的人,都要吃乳酪和蜂蜜。 23 到那日,从前种一千棵葡萄树,价值一万一千四百克银子的地方,现在却成为荆棘和蒺藜生长之处。 24 人到那里去,必须携带弓和箭,因为遍地都是荆棘和蒺藜。 25 以前所有用锄头挖掘的山地,你因为惧怕荆棘和蒺藜,都不敢上那里去;那里就成了放牛之地,羊群践踏之处。

预言灾难快到

耶和华对我说:“你拿一块大版,用通用的文字写上‘玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯’(“玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯”意即“赶快掳掠,急速夺取”)。 我要叫两个诚实的见证人,就是乌利亚祭司和耶比利家的儿子撒迦利亚,来为我作见证。” 我亲近了女先知,就是我妻子,她就怀孕生子。耶和华对我说:“给他起名叫‘玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯’, 因为在这孩子晓得喊叫父母以先,大马士革的财宝和撒玛利亚的掳物,必在亚述王面前被搬了去。”

亚述入侵

耶和华又再告诉我说:

“这子民既然厌弃了西罗亚缓流的水,

却喜悦利汛和利玛利的儿子,

因此,主必使大河又强又大的水临到他们,

就是亚述王和他一切威荣,

水必涨起来,高过所有的水道;水要泛滥,漫过所有的河岸;

然后必冲入犹大,涨溢泛滥,

直到颈项,

以马内利啊!它展开的翅膀必遮遍你广阔的地土。”

列国之民啊!你们尽管作恶,但你们终必毁灭!

所有在远处的人民啊,要留心听!

你们尽管束腰吧,你们终必毁灭!

你们尽管束腰吧,你们终必毁灭!

10 你们尽管计划阴谋吧,这些终必失败;

你们尽管提议吧,这些终必不能成立,

因为 神与我们同在。

以色列的罪恶

那些不断建房置田、占光土地、
独居其中的人有祸了!
我亲耳听到万军之耶和华说:
“许多富丽堂皇的房屋必荒废,无人居住。
10 三十亩葡萄园只产二十升酒,
二百公斤种子只产二十公斤粮食。”

11 那些从清早到深夜贪杯好酒,
喝到酩酊大醉的人有祸了!
12 席上,他们在琴、瑟、鼓、笛声中饮酒作乐,
却毫不理会耶和华的作为。

13 所以,我的子民必因无知而被掳。
他们的贵族无饼充饥,
民众无水解渴。
14 阴间必食欲膨胀,
张开大口吞噬耶路撒冷的首领、群众和宴乐之人。
15 世人遭贬,降为卑下,
狂妄者眼目低垂。
16 唯有万军之耶和华因祂的公正而受尊崇,
圣洁的上帝借公义彰显自己的圣洁。
17 那时,羊群在那里吃草,
如在自己的草场,
寄居者在富人的荒场上进食。

18 那些用虚假作绳子扯来罪恶,
用套绳拉来邪恶的人有祸了!
19 他们说:“让上帝快点完成祂的工作,
好让我们看看;
让以色列的圣者早点实现祂的计划,
好让我们知道。”
20 那些善恶不分、黑白颠倒、
甜苦不辨的人有祸了!
21 那些自以为聪明、睿智的人有祸了!
22 那些以豪饮称霸、善于调酒的人有祸了!
23 他们贪赃枉法,坑害无辜。

24 他们的根必朽烂,
花朵如飞尘飘落,
就像火焰吞灭禾秸,烧尽干草,
因为他们厌弃以色列之圣者的训诲,
藐视万军之耶和华的言语。
25 耶和华向祂的子民发怒,
伸手击打他们。
山岭震动,
他们横尸街头,犹如粪土。
然而,祂的怒气还没有止息,
祂降罚的手没有收回。
26 祂必竖起旗帜召集远方的国家,
吹哨叫来地极的人。
看啊,他们必飞速而来!
27 他们无人疲倦,无人踉跄,
无人打盹,无人睡觉,
都腰带紧束,鞋带未断。
28 他们的利箭上弦,引弓待发;
他们的马蹄坚如岩石,
车轮快如旋风。
29 他们吼叫如狮子,
像猛狮般咆哮着捕食,
将猎物叼走,无人能救。
30 那日,他们必向以色列咆哮,
如怒海澎湃。
人若观看大地,
只见黑暗和艰难,
光明被密云遮盖。

上帝呼召以赛亚

乌西雅王驾崩那年,我看见主坐在高高的宝座上,衣袍下垂,覆盖了圣殿。 在祂上方侍立着撒拉弗天使,他们各有三对翅膀:一对遮脸,一对遮脚,一对飞翔。 他们彼此呼喊:

“圣哉,圣哉,圣哉,
万军之耶和华!
祂的荣耀充满大地。”

他们的声音震动圣殿的根基,圣殿里烟云弥漫。 那时我说:“我有祸了!我要灭亡了!因为我口出不洁之言,又住在口出不洁之言的人群中,并且亲眼看见了大君王——万军之耶和华。” 有个撒拉弗天使用火钳从祭坛上取了一块燃烧的炭,飞到我面前, 用炭碰我的嘴唇,说:“看啊,这炭碰了你的嘴唇,你的过犯已被除掉,你的罪恶已被赦免。” 然后,我听见主说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我!” 祂说:“你去告诉以色列人,

“‘你们听了又听,却不明白;
看了又看,却不领悟。’
10 要让这些人心灵麻木,
耳朵发背,
眼睛昏花,
免得他们眼睛看见,
耳朵听见,
心里明白,
回心转意,就得到医治。”

11 我说:“主啊,这要到什么时候呢?”祂说:

“直到城邑荒凉,无人居住,房屋空置,
土地荒废的时候。
12 那时,我必把他们赶到远方,
他们的土地必荒芜。
13 即使境内只剩下十分之一的人,
也必被消灭。
然而,就像砍掉松树和橡树后必留下树墩,
这地方必有圣洁的苗裔存留下来。”

给亚哈斯王的信息

乌西雅的孙子、约坦的儿子亚哈斯做犹大王时,亚兰王利迅和利玛利的儿子以色列王比加来攻打耶路撒冷,却无法攻破。 亚兰和以色列结盟的消息传到犹大王那里,举国上下都吓得胆战心惊,好像林中被风吹动的树木。 耶和华对以赛亚说:“你带着儿子施亚雅述出去,到上池水沟的尽头——通往漂布场的路上迎见亚哈斯, 告诉他要谨慎镇定,不要害怕,不要因亚兰王利迅和利玛利的儿子的怒气而胆怯,他们不过是两个冒烟的火把头。 亚兰王和以法莲及利玛利的儿子阴谋毁灭他, 企图攻打并瓜分犹大,改立他比勒的儿子为王。 但主耶和华说,

“‘这阴谋必无法得逞。
亚兰的都城是大马士革,
大马士革的首领是利迅。
六十五年之内,
以色列必亡国。
以色列的都城是撒玛利亚,
撒玛利亚的首领是利玛利的儿子。
你们信心若不坚定,
必无法坚立。’”

10 耶和华又对亚哈斯说: 11 “向你的上帝耶和华求个征兆吧,或显在天上,或显在阴间。” 12 但亚哈斯说:“我不求,我不要试探耶和华。” 13 以赛亚说:“大卫的子孙啊,你们听着!你们使人厌烦还不够吗?还要使我的上帝厌烦吗? 14 所以,主会亲自给你们一个征兆,必有童贞女[a]怀孕生子并给祂取名叫以马内利[b] 15 他将吃奶酪和蜂蜜,一直到他能明辨是非。 16 然而,在他能明辨是非之前,你所惧怕的这二王的国土必荒废。

17 “之后,耶和华必让亚述王来攻击你们。这是你全家及你的人民自以色列与犹大分裂以来从未有的日子。 18 那时,耶和华的哨声一响,埃及的大军必像苍蝇一样从遥远的尼罗河飞扑而来,亚述的人马必如黄蜂一样蜂拥而至, 19 遍布险峻的山谷、岩穴、一切荆棘丛和草场。 20 那时,主必使用幼发拉底河对岸的亚述王来毁灭你们,就像用租来的剃刀剃光你们的头发、胡须和身上的汗毛。

21 “那时,一个人将养活一头母牛和两只羊。 22 因出产的奶丰富,他就有奶酪吃,境内剩下的人都将吃奶酪和蜂蜜。 23 那时,本来有千株葡萄、价值千金的园子必长满荆棘和蒺藜, 24 人们必带着弓箭去打猎,因为遍地长满了荆棘和蒺藜。 25 你因惧怕荆棘和蒺藜,将不再去从前用锄头开垦的山地,那里将成为牧放牛羊的地方。”

预言灾难降临

耶和华对我说:“你去拿块大的写字板,用通用的文字在上面写上‘玛黑珥·沙拉勒·哈施·罢斯’[c] 我会吩咐忠信的祭司乌利亚和耶比利迦的儿子撒迦利亚为这事做见证。” 我以赛亚与妻子同房,她就怀孕生了个儿子。耶和华对我说:“给他取名叫玛黑珥·沙拉勒·哈施·罢斯。 因为这孩子会叫父亲母亲之前,亚述王必把大马士革的财富和撒玛利亚的战利品洗劫一空。” 耶和华又对我说: “因为这些人拒绝接受我如西罗亚河缓缓流水般的温柔照顾,反倒因与利迅和利玛利的儿子结盟而欢喜, 我要差来亚述王的军队,使他们像幼发拉底河的洪流一样汹涌而来,淹没一切水道,漫过河岸, 席卷犹大,使整个犹大几遭灭顶之灾。他必展开双翼横扫你的土地。”愿上帝与我们同在!

列国啊,你们必被打垮、击溃!
远方的人啊,你们要听!
整装备战吧,但你们必被击垮!
整装备战吧,但你们必被击垮!
10 你们设计谋吧,但休想得逞!
你们定策略吧,但休想成功!
因为上帝与我们同在。

Footnotes

  1. 7:14 童贞女”或译“女子”。
  2. 7:14 以马内利”意思是“上帝与我们同在”。
  3. 8:1 玛黑珥·沙拉勒·哈施·罢斯”意思是“快速掳掠,迅速抢夺”。

人民的惡行─六禍

那些使房屋連接房屋,使田地連接田地,

以致不留餘地的人,有禍了!

你們只可以獨居在境內。

我聽聞萬軍之耶和華說:“必有許多房屋變成荒涼,

甚至那些又大又美的房屋也沒有人居住。

10 十公頃葡萄園只出二十二公升酒;

二百二十公升穀種只結二十二公升糧食。”

11 那些清早起來,追求濃酒,

留連到晚上,以致因酒發燒的人,有禍了!

12 在他們的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒,

但他們不理耶和華的作為,

也不留心他手所作的。

13 所以我的人民因無知被擄去;

他們的尊貴人十分飢餓;

他們的群眾極其乾渴。

14 故此,陰間擴張它的咽喉,張大它的口,沒有限量;

耶路撒冷城的榮耀(“榮耀”或譯:“貴族”)、群眾、喧嚷的人和在城中作樂的人,都要下到陰間。

15 卑賤人俯首,尊貴人降卑,

眼目高傲的也降卑。

16 唯獨萬軍之耶和華,因公平被高舉;

至聖的 神,因公義顯為聖。

17 那時羊羔必來吃草,像在自己的草場一樣;

富裕者的荒場被寄居者隨意吃用。

18 那些人虛假的繩索牽引罪孽,

又像用車繩拉罪惡的人,有禍了!

19 他們說:“願他趕快、迅速地成就他的作為,給我們看看!

願以色列的聖者所計劃的臨近!

願它來到,好讓我們知道!”

20 那些稱惡為善,稱善為惡,

以暗為光,以光為暗,

以苦為甜,以甜為苦的人,有禍了!

21 那些自以為有智慧,

自視為聰明的人,有禍了!

22 那些勇於喝酒,

又精於調和濃酒的人,有禍了!

23 他們因受了賄賂,就稱惡人為義;

卻把義人的權益奪去。

24 因此,火舌怎樣吞滅碎稭,

乾草怎樣落在火燄之中,

照樣,他們的根必像腐朽之物,他們的花必像塵土飛揚;

因為他們棄絕萬軍之耶和華的訓誨,

藐視以色列聖者的話。

25 所以耶和華的怒氣向他的子民發作,

他伸出手來擊打他們,

群山都震動,他們的屍體在街上好像糞土,

雖然這樣,他的怒氣還未轉消,

他的手仍然伸出。

懲罰快要來臨

26 他必豎立旗幟,招一國的人從遠方而來,

發出哨聲把他們從地極召來;

看!他們必急速快奔而來。

27 他們當中沒有疲倦的,沒有絆倒的,

沒有打盹的,也沒有睡覺的;

他們的腰帶沒有放鬆,

鞋帶也沒有折斷。

28 他們的箭銳利,所有的弓都上了弦;

他們的馬蹄看來像火石,車輛似旋風。

29 他們的吼叫像母獅,他們的咆哮如幼獅;

他們咆哮,攫取獵物,

把它叼去,無人援救。

30 到那日,他們要向以色列人咆哮,

像海浪的澎湃聲一樣;

人若望著這地,就只見黑暗與災難;

光在雲中也成了黑暗。

以賽亞見異象

烏西雅王去世那年,我看見主坐在高高的寶座上,他的衣裳垂下,充滿聖殿。 在他上面有撒拉弗侍立,各有六個翅膀;用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。 他們彼此高呼著說:

“聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華!

他的榮光充滿全地。”

因呼叫者的聲音,門檻的根基震撼,殿也充滿了煙雲。 那時我說:

“我有禍了,我滅亡了!

因為我是個嘴唇不潔的人,

又住在嘴唇不潔的人民中間,

又因為我親眼看見了大君王萬軍之耶和華。”

有一個撒拉弗飛到我面前,手裡拿著燒紅的炭,是用火鉗從祭壇上取來的。 他用炭沾我的口,說:“看哪!這炭沾了你的嘴唇,你的罪孽就除掉,你的罪惡就赦免了。”

以賽亞的使命

我又聽見主的聲音說:“我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?”我說:“我在這裡,請差遣我。” 他說:“你去告訴這子民,說:

‘你們聽了又聽,卻不明白;

看了又看,卻不曉得。’

10 你要使這子民的心思遲鈍(“遲鈍”直譯是“蒙脂油”),

耳朵不靈,

眼睛昏暗,

免得他們眼睛看見,

耳朵聽見,

心裡明白,

回轉過來,得到醫治。”

11 於是我說:“主啊,這要到幾時為止呢?”他回答說:

“直到城鎮荒涼,無人居住;

房屋空置無人,

地土廢棄荒涼。

12 耶和華要把人遷到遠方,

在這境內必有很多被撇下的地土。

13 境內剩下的人,雖然只有十分之一,

也必被消滅。

但正如栗樹和橡樹,

雖然被砍下,樹的餘幹還存留在那裡。

這聖潔的苗裔,就是這國的餘幹。”

二王一同攻打耶路撒冷

烏西雅的孫子、約坦的兒子猶大王亞哈斯在位的日子,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子以色列王比加,上來攻打耶路撒冷,卻不能把它攻陷。 有人告訴大衛家說:“亞蘭已經在以法蓮地安營。”王的心和人民的心就都震動,像林中的樹被風搖動一樣。

先知安慰亞哈斯

耶和華對以賽亞說:“你和你的兒子施亞雅述出去,在上池的水溝盡頭,就是在漂布者田間的大路上,去迎接亞哈斯, 對他說:‘你要謹慎,要鎮定,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的怒氣而害怕,也不要心裡膽怯。 因為亞蘭、以法蓮和利瑪利的兒子,設惡謀要害你,說: “我們可以上去攻打猶大,擾亂她,把她攻佔過來,歸我們所有,又在其中立他比勒的兒子作王。” 因此,主耶和華這樣說:

“這計謀必立不住,

也不能成就,

因為亞蘭的首都是大馬士革,

大馬士革的首領是利汛;

六十五年之內,

以法蓮必定毀滅,不再成為一族之民。

以法蓮的首都是撒瑪利亞,

撒瑪利亞的首領是利瑪利的兒子;

你們若不相信,就必定不得堅立。”’”

以馬內利的兆頭

10 耶和華又告訴亞哈斯說: 11 “你向耶和華你的 神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。” 12 但亞哈斯說:“我不求,我不試探耶和華。” 13 以賽亞說:“大衛家啊,你們要聽!你們使人厭煩還算小事,還要使我的 神厭煩嗎? 14 因此主自己必給你們一個兆頭:看哪!必有童女懷孕生子;她要給他起名叫‘以馬內利’。 15 到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃乳酪和蜂蜜。 16 因為在這孩子曉得棄惡擇善之先,你所畏懼的那兩個王之地,早就被棄絕了。

預言敵人將要入侵

17 “耶和華必使災難的日子臨到你和你的人民,以及你的父家,自從以法蓮脫離猶大以來,未曾有過這樣的日子,就是亞述王的入侵。” 18 到那時,耶和華必發出哨聲,把埃及河流盡頭的蒼蠅和亞述地的蜂子召來。 19 牠們都必飛來,落在陡峭的山谷中、巖石的穴裡、一切荊棘叢中和所有的草場上。

20 到那日,主必用大河那邊租來的剃刀,就是亞述王,剃去你們的頭髮和腳上的毛,並且剃淨你們的鬍鬚。

21 到那時,一個人只能養活一頭母牛犢和兩隻母綿羊。 22 因為出的奶多,他就可以吃乳酪;境內剩下的人,都要吃乳酪和蜂蜜。 23 到那日,從前種一千棵葡萄樹,價值一萬一千四百克銀子的地方,現在卻成為荊棘和蒺藜生長之處。 24 人到那裡去,必須攜帶弓和箭,因為遍地都是荊棘和蒺藜。 25 以前所有用鋤頭挖掘的山地,你因為懼怕荊棘和蒺藜,都不敢上那裡去;那裡就成了放牛之地,羊群踐踏之處。

預言災難快到

耶和華對我說:“你拿一塊大版,用通用的文字寫上‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’(“瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯”意即“趕快擄掠,急速奪取”)。 我要叫兩個誠實的見證人,就是烏利亞祭司和耶比利家的兒子撒迦利亞,來為我作見證。” 我親近了女先知,就是我妻子,她就懷孕生子。耶和華對我說:“給他起名叫‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’, 因為在這孩子曉得喊叫父母以先,大馬士革的財寶和撒瑪利亞的擄物,必在亞述王面前被搬了去。”

亞述入侵

耶和華又再告訴我說:

“這子民既然厭棄了西羅亞緩流的水,

卻喜悅利汛和利瑪利的兒子,

因此,主必使大河又強又大的水臨到他們,

就是亞述王和他一切威榮,

水必漲起來,高過所有的水道;水要氾濫,漫過所有的河岸;

然後必沖入猶大,漲溢氾濫,

直到頸項,

以馬內利啊!它展開的翅膀必遮遍你廣闊的地土。”

列國之民啊!你們儘管作惡,但你們終必毀滅!

所有在遠處的人民啊,要留心聽!

你們儘管束腰吧,你們終必毀滅!

你們儘管束腰吧,你們終必毀滅!

10 你們儘管計劃陰謀吧,這些終必失敗;

你們儘管提議吧,這些終必不能成立,

因為 神與我們同在。

Woes and Judgments

Woe(A) to you who add house to house
    and join field to field(B)
till no space is left
    and you live alone in the land.

The Lord Almighty(C) has declared in my hearing:(D)

“Surely the great houses will become desolate,(E)
    the fine mansions left without occupants.
10 A ten-acre vineyard will produce only a bath[a] of wine;
    a homer[b] of seed will yield only an ephah[c] of grain.”(F)

11 Woe(G) to those who rise early in the morning
    to run after their drinks,
who stay up late at night
    till they are inflamed with wine.(H)
12 They have harps and lyres at their banquets,
    pipes(I) and timbrels(J) and wine,
but they have no regard(K) for the deeds of the Lord,
    no respect for the work of his hands.(L)
13 Therefore my people will go into exile(M)
    for lack of understanding;(N)
those of high rank(O) will die of hunger
    and the common people will be parched with thirst.(P)
14 Therefore Death(Q) expands its jaws,
    opening wide its mouth;(R)
into it will descend their nobles and masses
    with all their brawlers and revelers.(S)
15 So people will be brought low(T)
    and everyone humbled,(U)
    the eyes of the arrogant(V) humbled.
16 But the Lord Almighty will be exalted(W) by his justice,(X)
    and the holy God will be proved holy(Y) by his righteous acts.
17 Then sheep will graze as in their own pasture;(Z)
    lambs will feed[d] among the ruins of the rich.

18 Woe(AA) to those who draw sin along with cords(AB) of deceit,
    and wickedness(AC) as with cart ropes,
19 to those who say, “Let God hurry;
    let him hasten(AD) his work
    so we may see it.
The plan of the Holy One(AE) of Israel—
    let it approach, let it come into view,
    so we may know it.”(AF)

20 Woe(AG) to those who call evil good(AH)
    and good evil,(AI)
who put darkness for light
    and light for darkness,(AJ)
who put bitter for sweet
    and sweet for bitter.(AK)

21 Woe to those who are wise in their own eyes(AL)
    and clever in their own sight.

22 Woe to those who are heroes at drinking wine(AM)
    and champions at mixing drinks,(AN)
23 who acquit the guilty for a bribe,(AO)
    but deny justice(AP) to the innocent.(AQ)
24 Therefore, as tongues of fire(AR) lick up straw(AS)
    and as dry grass sinks down in the flames,
so their roots will decay(AT)
    and their flowers blow away like dust;(AU)
for they have rejected the law of the Lord Almighty
    and spurned the word(AV) of the Holy One(AW) of Israel.
25 Therefore the Lord’s anger(AX) burns against his people;
    his hand is raised and he strikes them down.
The mountains shake,(AY)
    and the dead bodies(AZ) are like refuse(BA) in the streets.(BB)

Yet for all this, his anger is not turned away,(BC)
    his hand is still upraised.(BD)

26 He lifts up a banner(BE) for the distant nations,
    he whistles(BF) for those at the ends of the earth.(BG)
Here they come,
    swiftly and speedily!
27 Not one of them grows tired(BH) or stumbles,
    not one slumbers or sleeps;
not a belt(BI) is loosened at the waist,(BJ)
    not a sandal strap is broken.(BK)
28 Their arrows are sharp,(BL)
    all their bows(BM) are strung;
their horses’ hooves(BN) seem like flint,
    their chariot wheels like a whirlwind.(BO)
29 Their roar is like that of the lion,(BP)
    they roar like young lions;
they growl as they seize(BQ) their prey
    and carry it off with no one to rescue.(BR)
30 In that day(BS) they will roar over it
    like the roaring of the sea.(BT)
And if one looks at the land,
    there is only darkness(BU) and distress;(BV)
    even the sun will be darkened(BW) by clouds.

Isaiah’s Commission

In the year that King Uzziah(BX) died,(BY) I saw the Lord,(BZ) high and exalted,(CA) seated on a throne;(CB) and the train of his robe(CC) filled the temple. Above him were seraphim,(CD) each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet,(CE) and with two they were flying. And they were calling to one another:

“Holy, holy(CF), holy is the Lord Almighty;(CG)
    the whole earth(CH) is full of his glory.”(CI)

At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.(CJ)

“Woe(CK) to me!” I cried. “I am ruined!(CL) For I am a man of unclean lips,(CM) and I live among a people of unclean lips,(CN) and my eyes have seen(CO) the King,(CP) the Lord Almighty.”(CQ)

Then one of the seraphim flew to me with a live coal(CR) in his hand, which he had taken with tongs from the altar. With it he touched my mouth and said, “See, this has touched your lips;(CS) your guilt is taken away and your sin atoned for.(CT)

Then I heard the voice(CU) of the Lord saying, “Whom shall I send?(CV) And who will go for us?(CW)

And I said, “Here am I.(CX) Send me!”

He said, “Go(CY) and tell this people:

“‘Be ever hearing, but never understanding;
    be ever seeing, but never perceiving.’(CZ)
10 Make the heart of this people calloused;(DA)
    make their ears dull
    and close their eyes.[e](DB)
Otherwise they might see with their eyes,
    hear with their ears,(DC)
    understand with their hearts,
and turn and be healed.”(DD)

11 Then I said, “For how long, Lord?”(DE)

And he answered:

“Until the cities lie ruined(DF)
    and without inhabitant,
until the houses are left deserted(DG)
    and the fields ruined and ravaged,(DH)
12 until the Lord has sent everyone far away(DI)
    and the land is utterly forsaken.(DJ)
13 And though a tenth remains(DK) in the land,
    it will again be laid waste.(DL)
But as the terebinth and oak
    leave stumps(DM) when they are cut down,
    so the holy(DN) seed will be the stump in the land.”(DO)

The Sign of Immanuel

When Ahaz(DP) son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin(DQ) of Aram(DR) and Pekah(DS) son of Remaliah(DT) king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.

Now the house of David(DU) was told, “Aram has allied itself with[f] Ephraim(DV)”; so the hearts of Ahaz and his people were shaken,(DW) as the trees of the forest are shaken by the wind.

Then the Lord said to Isaiah, “Go out, you and your son Shear-Jashub,[g](DX) to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer’s Field.(DY) Say to him, ‘Be careful, keep calm(DZ) and don’t be afraid.(EA) Do not lose heart(EB) because of these two smoldering stubs(EC) of firewood—because of the fierce anger(ED) of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.(EE) Aram, Ephraim and Remaliah’s(EF) son have plotted(EG) your ruin, saying, “Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.” Yet this is what the Sovereign Lord says:(EH)

“‘It will not take place,
    it will not happen,(EI)
for the head of Aram is Damascus,(EJ)
    and the head of Damascus is only Rezin.(EK)
Within sixty-five years
    Ephraim will be too shattered(EL) to be a people.
The head of Ephraim is Samaria,(EM)
    and the head of Samaria is only Remaliah’s son.
If you do not stand(EN) firm in your faith,(EO)
    you will not stand at all.’”(EP)

10 Again the Lord spoke to Ahaz, 11 “Ask the Lord your God for a sign,(EQ) whether in the deepest depths or in the highest heights.(ER)

12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the Lord to the test.(ES)

13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David!(ET) Is it not enough(EU) to try the patience of humans? Will you try the patience(EV) of my God(EW) also? 14 Therefore the Lord himself will give you[h] a sign:(EX) The virgin[i](EY) will conceive and give birth to a son,(EZ) and[j] will call him Immanuel.[k](FA) 15 He will be eating curds(FB) and honey(FC) when he knows enough to reject the wrong and choose the right, 16 for before the boy knows(FD) enough to reject the wrong and choose the right,(FE) the land of the two kings you dread will be laid waste.(FF) 17 The Lord will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away(FG) from Judah—he will bring the king of Assyria.(FH)

Assyria, the Lord’s Instrument

18 In that day(FI) the Lord will whistle(FJ) for flies from the Nile delta in Egypt and for bees from the land of Assyria.(FK) 19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices(FL) in the rocks, on all the thornbushes(FM) and at all the water holes. 20 In that day(FN) the Lord will use(FO) a razor hired from beyond the Euphrates River(FP)—the king of Assyria(FQ)—to shave your head and private parts, and to cut off your beard(FR) also.(FS) 21 In that day,(FT) a person will keep alive a young cow and two goats.(FU) 22 And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds(FV) and honey.(FW) 23 In that day,(FX) in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels,[l](FY) there will be only briers and thorns.(FZ) 24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers(GA) and thorns. 25 As for all the hills(GB) once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns;(GC) they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.(GD)

Isaiah and His Children as Signs

The Lord said to me, “Take a large scroll(GE) and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.”[m](GF) So I called in Uriah(GG) the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses(GH) for me. Then I made love to the prophetess,(GI) and she conceived and gave birth to a son.(GJ) And the Lord said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.(GK) For before the boy knows(GL) how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus(GM) and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.(GN)

The Lord spoke to me again:

“Because this people has rejected(GO)
    the gently flowing waters of Shiloah(GP)
and rejoices over Rezin
    and the son of Remaliah,(GQ)
therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters(GR) of the Euphrates—
    the king of Assyria(GS) with all his pomp.(GT)
It will overflow all its channels,
    run over all its banks(GU)
and sweep on into Judah, swirling over it,(GV)
    passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(GW) will cover the breadth of your land,
    Immanuel[n]!”(GX)

Raise the war cry,[o](GY) you nations, and be shattered!(GZ)
    Listen, all you distant lands.
Prepare(HA) for battle, and be shattered!
    Prepare for battle, and be shattered!
10 Devise your strategy, but it will be thwarted;(HB)
    propose your plan, but it will not stand,(HC)
    for God is with us.[p](HD)

Footnotes

  1. Isaiah 5:10 That is, about 6 gallons or about 22 liters
  2. Isaiah 5:10 That is, probably about 360 pounds or about 160 kilograms
  3. Isaiah 5:10 That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms
  4. Isaiah 5:17 Septuagint; Hebrew / strangers will eat
  5. Isaiah 6:10 Hebrew; Septuagint ‘You will be ever hearing, but never understanding; / you will be ever seeing, but never perceiving.’ / 10 This people’s heart has become calloused; / they hardly hear with their ears, / and they have closed their eyes
  6. Isaiah 7:2 Or has set up camp in
  7. Isaiah 7:3 Shear-Jashub means a remnant will return.
  8. Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
  9. Isaiah 7:14 Or young woman
  10. Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
  11. Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.
  12. Isaiah 7:23 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms
  13. Isaiah 8:1 Maher-Shalal-Hash-Baz means quick to the plunder, swift to the spoil; also in verse 3.
  14. Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.
  15. Isaiah 8:9 Or Do your worst
  16. Isaiah 8:10 Hebrew Immanuel