以赛亚书 26
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
神使他的百姓得胜
26 当那日,在犹大地,人必唱这歌:
“我们有坚固的城,
耶和华赐救恩为城墙,为城郭。
2 你们要敞开城门,
使守信的公义之民得以进入。
3 坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,
因为他倚靠你。
4 你们当倚靠耶和华,直到永远,
因为耶和华,耶和华是永远的磐石。
5 他使居住高处的与高处的城市一同降为卑下,
将城拆毁,夷为平地,化为尘土,
6 使它被脚践踏,
就是被困苦人和贫寒人的脚践踏。”
7 义人的道是正直的,
正直的主啊,你修平义人的路。
8 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你[a],
我们心里所渴慕的,就是你的名和你的称号[b]。
9 夜间,我的心渴想你,
我里面的灵切切寻求你。
因为你在地上行审判的时候,
世上的居民就学习公义。
10 恶人虽然领受恩惠,
仍未学到公义。
在正直之地,他行不义,
也不看耶和华的威严。
11 耶和华啊,你的手高举,他们不观看;
愿他们观看你为百姓发的热心而羞愧,
愿火吞灭你的敌人。
12 耶和华啊,你必赏赐我们平安,
因为我们所做的一切,都是你为我们成就的。
13 耶和华—我们的 神啊,
在你以外曾有别的主管辖我们,
但我们惟独称扬你的名。
14 死去的不能再复活,
阴魂不能再兴起;
你惩罚他们,使他们毁灭,
他们的名号[c]就全然消灭。
15 耶和华啊,你增添国民,
你增添国民,得了荣耀,
又拓展国土的疆界。
16 耶和华啊,他们在急难中寻求你。
你的管教临到他们身上时,
他们倾吐低声的祷告。[d]
17 妇人怀孕,临产疼痛,
在痛苦之中喊叫;
耶和华啊,我们在你面前也是如此。
18 我们曾怀孕,曾疼痛,
所生产的竟像风一样,
并未带给地上任何拯救;
世上也未曾有居民生下来[e]。
19 你的死人要复活,
我的尸首要起来。
睡在尘土里的啊,要醒起歌唱![f]
你的甘露好像晨曦[g]的甘露,
地要交出阴魂。
审判和复兴
20 我的百姓啊,要进入内室,
关上你的门,躲避片刻,
等到愤怒过去。
21 因为,看哪,耶和华从他的居所出来,
要惩罚地上居民的罪孽。
地必露出其中的血,
不再掩盖被杀的人。
Isaiah 26
English Standard Version
You Keep Him in Perfect Peace
26 In that day (A)this song will be sung in the land of Judah:
“We have a strong city;
he sets up (B)salvation
as walls and bulwarks.
2 (C)Open the gates,
that the righteous nation that keeps faith may enter in.
3 (D)You keep him in perfect peace
whose mind is stayed on you,
because he trusts in you.
4 Trust in the Lord forever,
for the Lord God is an everlasting rock.
5 (E)For he has humbled
the inhabitants of the height,
the lofty city.
He lays it low, lays it low to the ground,
casts it to the dust.
6 The foot tramples it,
the feet of (F)the poor,
the steps of (G)the needy.”
7 The path of the righteous is level;
(H)you make level the way of the righteous.
8 In the path of your judgments,
O Lord, we wait for you;
(I)your name and (J)remembrance
are the desire of our soul.
9 My soul yearns for you in the night;
my spirit within me earnestly seeks you.
(K)For when your judgments are in the earth,
the inhabitants of the world learn righteousness.
10 (L)If favor is shown to the wicked,
he does not learn righteousness;
in the land of uprightness he deals corruptly
and does not see the majesty of the Lord.
11 O Lord, (M)your hand is lifted up,
but (N)they do not see it.
Let them see your zeal for your people, and be ashamed.
Let (O)the fire for your adversaries consume them.
12 O Lord, you will ordain (P)peace for us,
for you have indeed done for us all our works.
13 O Lord our God,
(Q)other lords besides you have ruled over us,
(R)but your name alone we bring to remembrance.
14 They are dead, they will not live;
they are shades, they will not arise;
to that end you have visited them with destruction
and wiped out all remembrance of them.
15 (S)But you have increased the nation, O Lord,
you have increased the nation; you are glorified;
(T)you have enlarged all the borders of the land.
16 O Lord, (U)in distress they sought you;
they poured out a whispered prayer
when your discipline was upon them.
17 (V)Like a pregnant woman
who writhes and cries out in her pangs
when she is near to giving birth,
so were we because of you, O Lord;
18 (W)we were pregnant, we writhed,
but we have given birth to wind.
We have accomplished no deliverance in the earth,
and the inhabitants of the world have not fallen.
19 (X)Your dead shall live; their bodies shall rise.
You who dwell in the dust, awake and sing for joy!
For (Y)your dew is a dew of light,
and the earth will give birth to the dead.
20 Come, my people, enter your chambers,
and shut your doors behind you;
hide yourselves (Z)for a little while
until the fury has passed by.
21 (AA)For behold, the Lord is coming out from his place
to punish the inhabitants of (AB)the earth for their iniquity,
and the earth will disclose the blood shed on it,
and will no more cover its slain.
Isaiah 26
New International Version
A Song of Praise
26 In that day(A) this song will be sung(B) in the land of Judah:
We have a strong city;(C)
God makes salvation
its walls(D) and ramparts.(E)
2 Open the gates(F)
that the righteous(G) nation may enter,
the nation that keeps faith.
3 You will keep in perfect peace(H)
those whose minds are steadfast,
because they trust(I) in you.
4 Trust(J) in the Lord forever,(K)
for the Lord, the Lord himself, is the Rock(L) eternal.
5 He humbles those who dwell on high,
he lays the lofty city low;
he levels it to the ground(M)
and casts it down to the dust.(N)
6 Feet trample(O) it down—
the feet of the oppressed,(P)
the footsteps of the poor.(Q)
7 The path of the righteous is level;(R)
you, the Upright One,(S) make the way of the righteous smooth.(T)
8 Yes, Lord, walking in the way of your laws,[a](U)
we wait(V) for you;
your name(W) and renown
are the desire of our hearts.
9 My soul yearns for you in the night;(X)
in the morning my spirit longs(Y) for you.
When your judgments(Z) come upon the earth,
the people of the world learn righteousness.(AA)
10 But when grace is shown to the wicked,(AB)
they do not learn righteousness;
even in a land of uprightness they go on doing evil(AC)
and do not regard(AD) the majesty of the Lord.
11 Lord, your hand is lifted high,(AE)
but they do not see(AF) it.
Let them see your zeal(AG) for your people and be put to shame;(AH)
let the fire(AI) reserved for your enemies consume them.
12 Lord, you establish peace(AJ) for us;
all that we have accomplished you have done(AK) for us.
13 Lord our God, other lords(AL) besides you have ruled over us,
but your name(AM) alone do we honor.(AN)
14 They are now dead,(AO) they live no more;
their spirits(AP) do not rise.
You punished them and brought them to ruin;(AQ)
you wiped out all memory of them.(AR)
15 You have enlarged the nation, Lord;
you have enlarged the nation.(AS)
You have gained glory for yourself;
you have extended all the borders(AT) of the land.
16 Lord, they came to you in their distress;(AU)
when you disciplined(AV) them,
they could barely whisper(AW) a prayer.[b]
17 As a pregnant woman about to give birth(AX)
writhes and cries out in her pain,
so were we in your presence, Lord.
18 We were with child, we writhed in labor,
but we gave birth(AY) to wind.
We have not brought salvation(AZ) to the earth,
and the people of the world have not come to life.(BA)
19 But your dead(BB) will live, Lord;
their bodies will rise—
let those who dwell in the dust(BC)
wake up and shout for joy—
your dew(BD) is like the dew of the morning;
the earth will give birth to her dead.(BE)
20 Go, my people, enter your rooms
and shut the doors(BF) behind you;
hide(BG) yourselves for a little while
until his wrath(BH) has passed by.(BI)
21 See, the Lord is coming(BJ) out of his dwelling(BK)
to punish(BL) the people of the earth for their sins.
The earth will disclose the blood(BM) shed on it;
the earth will conceal its slain no longer.
Footnotes
- Isaiah 26:8 Or judgments
- Isaiah 26:16 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
Isaiah 26
King James Version
26 In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
2 Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
3 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
4 Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord Jehovah is everlasting strength:
5 For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
6 The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
7 The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
8 Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
9 With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
10 Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.
11 Lord, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
12 Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
13 O Lord our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
15 Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
16 Lord, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
17 Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.
18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
19 Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
20 Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
21 For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

