以赛亚书 21
Chinese New Version (Simplified)
关于巴比伦的预言
21 关于海旁旷野的默示:
有敌人从旷野,从可怕之地而来,
好象南地的暴风猛烈扫过一般。
2 我被指示去看一个惨酷的异象:
那行诡诈的仍然行诡诈,那行破坏的仍然行破坏。
以拦哪,上去吧!玛代啊,围攻吧!
我要使一切叹息止住。
3 因此,我满腰疼痛,
痛苦抓住我,好象产妇的痛苦一样;
我绞痛弯腰至听不见,我惊惶至看不到。
4 我的心迷糊,惊恐威吓着我;
我所爱慕的黄昏,竟使我战兢。
5 他们摆设筵席,铺张地毡,又吃又喝。
领袖们,起来吧!用油抹净盾牌。
6 因为主这样对我说:
“你去设立守望的,叫他把所看见的报告出来。
7 他一看见骑兵一对一对而来,
又有驴队和骆驼队,
他就要留意,非常留意。”
8 后来,守望者(按照《马索拉文本》,“守望者”作“狮子”;现参照《死海古卷》和叙利亚文古译本翻译)喊叫着说:
“主啊!我每日不断站在守望楼上,
每夜立在我守望的岗位中。
9 看哪!有一队骑兵来了,马兵一对一对而来。”
又有人答话说:“倾倒了,巴比伦倾倒了!
它所有雕刻的神像都被打碎在地上了。”
10 我那被打的禾稼啊!我禾场上的谷啊!
我从万军之耶和华,以色列的 神那里听见的,
都告诉你们了。
关于以东的预言
11 关于以东(“以东”原文作“度玛”,意即寂静,在这里暗示以东的困境的)默示:
有人从西珥呼叫我说:
“守望的啊!黑夜还有多长?
守望的啊!黑夜还有多长?”
12 守望的说:
“早晨到了,黑夜也会再来;
你们若要问,就尽管问;
也可以回头再来问。”
关于阿拉伯的预言
13 关于阿拉伯的默示:
底但的商队啊!
你们必在阿拉伯的森林中住宿。
14 提玛地的居民哪!
要拿水来给那些口渴的,
拿饼来接待那些逃难的。
15 因为他们逃避了刀剑、
已出鞘的刀剑和上了弦的弓,
以及严重的战祸。
16 主对我这样说:“按照雇工的年数,一年之内,基达的一切光荣都必化为乌有。 17 弓箭手剩余的人数,就是基达人的勇士,必定很少;这是耶和华以色列的 神说的。”
Isaiah 21
New International Version
A Prophecy Against Babylon
21 A prophecy(A) against the Desert(B) by the Sea:
Like whirlwinds(C) sweeping through the southland,(D)
an invader comes from the desert,
from a land of terror.
2 A dire(E) vision has been shown to me:
The traitor betrays,(F) the looter takes loot.
Elam,(G) attack! Media,(H) lay siege!
I will bring to an end all the groaning she caused.
3 At this my body is racked with pain,(I)
pangs seize me, like those of a woman in labor;(J)
I am staggered by what I hear,
I am bewildered(K) by what I see.
4 My heart(L) falters,
fear makes me tremble;(M)
the twilight I longed for
has become a horror(N) to me.
5 They set the tables,
they spread the rugs,
they eat, they drink!(O)
Get up, you officers,
oil the shields!(P)
6 This is what the Lord says to me:
“Go, post a lookout(Q)
and have him report what he sees.
7 When he sees chariots(R)
with teams of horses,
riders on donkeys
or riders on camels,(S)
let him be alert,
fully alert.”
8 And the lookout[a](T) shouted,
“Day after day, my lord, I stand on the watchtower;
every night I stay at my post.
9 Look, here comes a man in a chariot(U)
with a team of horses.
And he gives back the answer:
‘Babylon(V) has fallen,(W) has fallen!
All the images of its gods(X)
lie shattered(Y) on the ground!’”
10 My people who are crushed on the threshing floor,(Z)
I tell you what I have heard
from the Lord Almighty,
from the God of Israel.
A Prophecy Against Edom
11 A prophecy against Dumah[b]:(AA)
Someone calls to me from Seir,(AB)
“Watchman, what is left of the night?
Watchman, what is left of the night?”
12 The watchman replies,
“Morning is coming, but also the night.
If you would ask, then ask;
and come back yet again.”
A Prophecy Against Arabia
13 A prophecy(AC) against Arabia:(AD)
You caravans of Dedanites,(AE)
who camp in the thickets of Arabia,
14 bring water for the thirsty;
you who live in Tema,(AF)
bring food for the fugitives.
15 They flee(AG) from the sword,(AH)
from the drawn sword,
from the bent bow
and from the heat of battle.
16 This is what the Lord says to me: “Within one year, as a servant bound by contract(AI) would count it, all the splendor(AJ) of Kedar(AK) will come to an end. 17 The survivors of the archers, the warriors of Kedar, will be few.(AL)” The Lord, the God of Israel, has spoken.(AM)
Footnotes
- Isaiah 21:8 Dead Sea Scrolls and Syriac; Masoretic Text A lion
- Isaiah 21:11 Dumah, a wordplay on Edom, means silence or stillness.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.