以赛亚书 21:11-13
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
论以东的信息
11 论度玛的默示。
有人声从西珥呼喊:
“守望的啊,夜里如何?
守望的啊,夜里如何?”
12 守望者说:
“早晨来到,黑夜将临。
你们若要问,问吧,
也可以回头再来。”
论阿拉伯的信息
13 论阿拉伯的默示。
底但的旅行商队啊,
你们在阿拉伯的树林中住宿。
Isaiah 21:11-13
New International Version
A Prophecy Against Edom
11 A prophecy against Dumah[a]:(A)
Someone calls to me from Seir,(B)
“Watchman, what is left of the night?
Watchman, what is left of the night?”
12 The watchman replies,
“Morning is coming, but also the night.
If you would ask, then ask;
and come back yet again.”
A Prophecy Against Arabia
13 A prophecy(C) against Arabia:(D)
You caravans of Dedanites,(E)
who camp in the thickets of Arabia,
Footnotes
- Isaiah 21:11 Dumah, a wordplay on Edom, means silence or stillness.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
