以赛亚书 14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
从被掳中归回
14 耶和华要怜悯雅各,再度拣选以色列,将他们安顿在本地。寄居的必与他们联合,加入雅各家。 2 外邦人要将他们带回本地。以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢,也要掳掠先前掳掠他们的,辖制先前欺压他们的。
巴比伦王下到阴间
3 当耶和华使你得享安息,脱离愁苦、烦恼,和被迫做苦工的日子, 4 你必唱这诗歌嘲讽巴比伦王说:
“欺压人的竟然灭亡!
他的凶暴[a]竟然止息!
5 耶和华折断恶人的杖,
打断统治者的权杖;
6 他们在愤怒中连连攻击万民,
在怒气中辖制列国,
逼迫他们,毫不留情。
7 现在全地得安息,享平静,
人都出声欢呼。
8 松树和黎巴嫩的香柏树
都因你欢乐:
自从你仆倒,
再也无人上来砍伐我们。
9 下面的阴间因你震动,
迎接你的到来;
在世曾为领袖的阴魂为你惊动,
那曾为列国君王的,都从宝座起立。
10 他们都要发言,对你说:
‘你也变为软弱,像我们一样吗?
你也成了我们的样子吗?’
11 你的威严和琴瑟的声音都下到阴间。
你下面铺的是虫,上面盖的是蛆。
12 “明亮之星,早晨之子啊,
你竟然从天坠落!
你这攻败列国的,竟然被砍倒在地上!
13 你心里曾说:
‘我要升到天上,
我要高举我的宝座在 神的众星之上,
我要坐在会众聚集的山上,在极北的地方。
14 我要升到高云之上,
我要与至高者同等。’
15 然而,你必坠落阴间,
到地府极深之处。
16 凡看见你的都要定睛望你,
留意看你,说:
‘就是这个人吗?
他使大地颤抖,
使列国震动,
17 使世界如同荒野,
使城镇倾覆;
是他,不释放被掳的人归家。’
18 列国的君王各自在自己的坟墓中,
在尊荣里长眠。
19 惟独你被抛弃在你的坟墓之外,
有如被厌恶的枝子[b],
被许多用刀刺透杀死的人覆盖着,
一同坠落地府的石头那里,
像被践踏的尸首。
20 你不得与君王同葬,
因为你毁坏你的国,杀戮你的民。
“恶人的后裔永不留名。
21 为了祖先的罪孽,
要预备他子孙的屠宰场,
免得他们兴起,夺得全地,
使城市遍满地面。”
神要毁灭巴比伦
22 万军之耶和华说:
“我必起来攻击他们,
将巴比伦的名号和剩余的人,
连子带孙一并剪除;
这是耶和华说的。
23 “我必使巴比伦为豪猪占据,
成为泥沼之地;
我要用灭命的扫帚扫净它;
这是万军之耶和华说的。”
神要毁灭亚述
24 万军之耶和华起誓说:
“我怎样思想,必照样成就;
我怎样定意,必照样坚立,
25 要在我的地上击破亚述,
在我的山上将它践踏。
它的轭必离开受压制的人,
它的重担必离开他们的肩头。”
26 这是向全地所定的旨意,
向万国所伸出的手。
27 万军之耶和华既然定意,谁能阻挠呢?
他的手已经伸出,谁能使它缩回呢?
神要毁灭非利士
28 亚哈斯王崩的那年,有默示如下:
29 “全非利士啊,
不要因击打你的杖折断就喜乐。
因为蛇必生出毒蛇,
它所生的是会飞的火蛇。
30 贫寒人的长子必有得吃;
贫穷人必安然躺卧。
我必以饥荒灭绝你的根,
它[c]必杀尽你所剩余的人。
31 门哪,哀号吧!
城啊,呼喊吧!
全非利士都熔化了!
因为有烟从北方而来,
在它的行伍中没有掉队的。”
32 当如何回答外邦的使者呢?
“耶和华建立了锡安,
在其中他困苦的百姓必有倚靠。”
I-sa 14
New Vietnamese Bible
Sự Phục Hồi Giu-đa
14 Vì CHÚA thương xót Gia-cốp
Và một lần nữa chọn Y-sơ-ra-ên
Và lập họ trên xứ sở của họ.
Người ngoại quốc sẽ kết hợp với họ
Và liên hiệp với nhà Gia-cốp.
2 Các dân sẽ đem họ
Về quê hương họ;
Nhà Y-sơ-ra-ên sẽ chiếm hữu các dân
Làm tôi trai, tớ gái trên đất của CHÚA.
Họ sẽ bắt làm tù binh những kẻ đã bắt họ làm tù binh
Và cai trị trên những kẻ đã áp bức mình.
Ba-by-lôn Sụp Đổ
3 Vào ngày CHÚA cho ngươi nghỉ ngơi thoát khỏi cảnh đau khổ, hỗn loạn và nô lệ nhọc nhằn mà ngươi đã chịu, 4 thì ngươi hãy nói lên lời chế nhạo này về vua Ba-by-lôn rằng:
Cách nào kẻ áp bức đã tận cùng,
Cách nào thành vàng son đã chấm dứt?
5 CHÚA đã bẻ gãy cây gậy của kẻ ác,
Cây trượng của kẻ cai trị.
6 Là kẻ trong cơn thịnh nộ đã đánh đập các dân
Không ngừng;
Trong cơn giận dữ đã cai trị các nước
Bằng sự ngược đãi hà khắc.
7 Cả trái đất nghỉ ngơi và bình an;
Cất tiếng ca hát.
8 Cây tùng, cây bách ở Li-ban
Sẽ hát chúc mừng ngươi rằng:
“Từ khi ngươi[a] nằm xuống,
Không ai lên chặt chúng ta.”
9 Âm Phủ[b] phía dưới bị khuấy động
Để gặp ngươi khi ngươi đến.
Các bóng ma của tất cả các lãnh tụ
Trái đất cũng bị đánh thức để gặp ngươi.
Tất cả vua của các nước
Phải đứng dậy khỏi ngai.
10 Tất cả chúng nó
Sẽ nói với ngươi:
“Ngươi cũng trở nên yếu đuối như chúng ta,
Ngươi cũng giống chúng ta.”
11 Sự lộng lẫy và tiếng đàn hạc của ngươi
Bị đem xuống Âm Phủ.
Giòi sẽ làm nệm cho ngươi,
Sâu bọ sẽ làm mền cho ngươi.
12 Hỡi Sao Mai, con trai của rạng đông,
Sao ngươi đã từ trời rơi xuống!
Hỡi người đã đánh bại các nước,
Sao ngươi đã bị đánh ngã xuống đất!
13 Người tự nói trong lòng rằng:
“Ta sẽ lên trời,
Ta sẽ nhấc ngai ta
Lên cao hơn các ngôi sao của Đức Chúa Trời.
Ta sẽ ngồi trên núi hội đồng,
Trên đỉnh núi Sa-phôn.[c]
14 Ta sẽ lên trên đỉnh các tầng mây,
Làm cho ta giống như Đấng Tối Cao.”
15 Nhưng ngươi bị đem xuống Âm Phủ,
Sa xuống vực sâu.
16 Những người thấy ngươi sẽ trố mắt nhìn chằm chằm
Và lấy làm lạ:
“Có phải đây là người đã làm rung chuyển trái đất,
Đã làm các nước run rẩy không?
17 Là người làm thế giới trở nên sa mạc,
Lật đổ các thành
Và không thả các tù binh của họ về nhà, phải chăng?”
18 Tất cả vua các nước, mỗi người đều nằm xuống
Trong vinh hiển nơi lăng tẩm mình.
19 Nhưng ngươi thì bị ném xa ra khỏi mồ mả,
Như một cành thối mục;[d]
Ngươi được bao bọc bằng những xác chết,
Là người bị gươm đâm,
Bị đẩy xuống các tảng đá của vực sâu,
Như một xác chết bị giày đạp dưới chân.
20 Ngươi sẽ không được chôn với các vua trong lăng tẩm,
Vì ngươi đã hủy diệt nước ngươi
Và giết hại dân ngươi.
Dòng dõi của kẻ ác
Sẽ không được nhắc đến đời đời.
21 Hãy chuẩn bị sự chém giết con cháu chúng nó
Vì tội lỗi cha ông chúng,
Để chúng không thể nổi lên chiếm cứ đất,
Lập thành trì khắp thế giới.
22 CHÚA Vạn Quân phán:
“Ta sẽ đứng lên nghịch cùng chúng nó.
Ta sẽ tiêu diệt danh Ba-by-lôn và những kẻ sót lại;
Con cháu và dòng dõi về sau,”
CHÚA phán như thế.
23 “Ta sẽ biến đất nó thành nơi nhím[e] ở
Và thành ao nước
Và sẽ dùng chổi hủy diệt mà quét nó,”
CHÚA Vạn Quân phán.
Lời Tiên Tri Nghịch A-si-ri
24 CHÚA Vạn Quân đã thề rằng:
“Chắc chắn như điều Ta đã định nên nó sẽ xảy ra;
Như điều Ta đã chủ tâm thì nó sẽ đứng vững.
25 Ta sẽ đánh tan người A-si-ri trong đất Ta,
Ta sẽ giày đạp nó trên núi Ta.
Ách nó sẽ rời khỏi dân Ta;[f]
Gánh nặng nó sẽ được cất khỏi vai chúng nó.”
26 Đây là mục đích Ta đã chủ tâm cho toàn trái đất,
Đây là cánh tay giương ra trên toàn thể các nước.
27 Vì CHÚA Vạn Quân đã chủ tâm thì ai có thể hủy bỏ được;
Cánh tay Ngài đã giương ra thì ai có thể thu lại được?
Lời Tiên Tri Nghịch Người Phi-li-tin
28 Vào năm Vua A-cha băng hà, lời tiên tri[g] này đến.
29 Hỡi cả dân Phi-li-tin, chớ vui mừng
Vì roi đánh ngươi đã gãy.
Vì từ rễ của con rắn đó sẽ sanh ra rắn độc;
Và trái của nó là con rắn độc[h] bay.
30 Bấy giờ trưởng tử của người nghèo sẽ được nuôi,
Những người khốn cùng sẽ nằm yên ổn.
Nhưng Ta sẽ giết dòng dõi[i] ngươi bằng đói kém,
Những kẻ còn sót lại Ta sẽ diệt.
31 Hỡi cổng hãy than khóc! Hỡi thành hãy kêu la!
Hỡi cả dân Phi-li-tin hãy tan chảy.
Vì từ miền bắc có luồng khói đến
Và không có ai thối lui trong hàng ngũ chúng.
32 Vậy người sẽ trả lời thế nào
Cho các sứ giả của một nước?
Rằng: “CHÚA đã lập Si-ôn
Và những kẻ khốn khổ trong dân Ngài sẽ trú ẩn nơi đó.”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)