Add parallel Print Page Options

豺狼必与绵羊羔同住,

豹子要与山羊羔同卧,

牛犊、幼狮和肥畜必同群;

小孩子要牵引牠们。

牛必与母熊一同吃食,

牛犊必与小熊一起躺卧;

狮子就像牛一般吃草。

Read full chapter

那时,豺狼和绵羊羔同住,
豹子和山羊羔同卧,
牛犊和狮子同群,
小孩子可以照看它们。
牛与熊一起吃喝,
小牛和小熊一起躺卧,
狮子像牛一样吃草。

Read full chapter

那時,豺狼和綿羊羔同住,
豹子和山羊羔同臥,
牛犢和獅子同群,
小孩子可以照看牠們。
牛與熊一起吃喝,
小牛和小熊一起躺臥,
獅子像牛一樣吃草。

Read full chapter

The wolf will live with the lamb,(A)
    the leopard will lie down with the goat,
the calf and the lion and the yearling[a] together;
    and a little child will lead them.
The cow will feed with the bear,
    their young will lie down together,
    and the lion will eat straw like the ox.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 11:6 Hebrew; Septuagint lion will feed

豺狼必与绵羊羔同住,

豹子要与山羊羔同卧,

牛犊、幼狮和肥畜必同群;

小孩子要牵引牠们。

牛必与母熊一同吃食,

牛犊必与小熊一起躺卧;

狮子就像牛一般吃草。

Read full chapter

那时,豺狼和绵羊羔同住,
豹子和山羊羔同卧,
牛犊和狮子同群,
小孩子可以照看它们。
牛与熊一起吃喝,
小牛和小熊一起躺卧,
狮子像牛一样吃草。

Read full chapter

那時,豺狼和綿羊羔同住,
豹子和山羊羔同臥,
牛犢和獅子同群,
小孩子可以照看牠們。
牛與熊一起吃喝,
小牛和小熊一起躺臥,
獅子像牛一樣吃草。

Read full chapter

The wolf will live with the lamb,(A)
    the leopard will lie down with the goat,
the calf and the lion and the yearling[a] together;
    and a little child will lead them.
The cow will feed with the bear,
    their young will lie down together,
    and the lion will eat straw like the ox.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 11:6 Hebrew; Septuagint lion will feed