以西结书 31
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
高耸的香柏树
31 第十一年三月初一,耶和华的话临到我,说: 2 “人子啊,你要对埃及王法老和他的军队说:
论到你的强盛,谁能与你相比呢?
3 看哪,亚述是黎巴嫩的香柏树,
枝条荣美,荫密如林,
极其高大,树顶高耸入云。
4 众水使它生长,
深水使它长高;
所栽之地有江河环绕,
汊出的水道流至田野的树木。
5 所以它高大超过田野的树木;
生长时因水源丰沛,
枝子繁多,枝条增长。
6 空中所有的飞鸟在枝子上搭窝,
野地所有的走兽在枝条下生子,
所有的大国也在它的荫下居住。
7 它树大枝长,极为荣美,
因它的根在众水之旁。
8 神园中的香柏树不能遮蔽它;
松树不及它的枝子,
枫树不及它的枝条,
神园中的树都没有它荣美。
9 我使它枝条繁多,
极为荣美;
在 神的园中,
伊甸所有的树都嫉妒它。”
10 所以主耶和华如此说:“因它[a]高大,树顶高耸入云,心高气傲, 11 我要把它交给[b]列国中强人的手里,他们必定按它的罪恶惩治它。我已经驱逐它。 12 外国人,就是列国中凶暴的人,已把它砍断抛弃。它的枝条掉落山间和一切谷中,枝子折断,落在地上一切河道。地上的万民都离开它的遮荫,抛弃了它。 13 空中的飞鸟都栖身在掉落的树干上,野地的走兽也都躺卧在它的枝条中。 14 为了要使水边的树木枝干不再长高,树顶也不再高耸入云;那些得水滋润的,不再屹立于其中。因为它们和下到地府的人一起,都被交与死亡,到了地底下。”
15 主耶和华如此说:“它坠落阴间的那日,我为它遮盖深渊,拦住江河,使众水停流,以表哀悼。我使黎巴嫩为它悲哀,田野的树木都因它枯萎。 16 我把它扔到阴间,与下到地府的人一同坠落。那时,列国听见坠落的响声就震惊;伊甸一切的树木,就是黎巴嫩中得水滋润、最佳最美的树,在地底下都得了安慰。 17 这些树也要与它同下阴间,到被刀所杀的人那里;它们曾作它的膀臂[c],在列国中曾居住在它的荫下。 18 在这样的荣耀与威势中,伊甸树木有谁能与你相比呢?然而你要与伊甸的树木一同到地底下;在未受割礼的人中,与被刀所杀的人一同躺下。
“法老和他的军队正是如此。这是主耶和华说的。”
Ezekiel 31
King James Version
31 And it came to pass in the eleventh year, in the third month, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
2 Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
3 Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
4 The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent her little rivers unto all the trees of the field.
5 Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
6 All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
7 Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
8 The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
9 I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
10 Therefore thus saith the Lord God; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
11 I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
12 And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
13 Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
14 To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
15 Thus saith the Lord God; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
16 I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
17 They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen.
18 To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord God.
Ezekiel 31
New King James Version
Egypt Cut Down Like a Great Tree(A)
31 Now it came to pass in the (B)eleventh year, in the third month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying, 2 “Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude:
(C)‘Whom are you like in your greatness?
3 (D)Indeed Assyria was a cedar in Lebanon,
With fine branches that shaded the forest,
And of high stature;
And its top was among the thick boughs.
4 (E)The waters made it grow;
Underground waters gave it height,
With their rivers running around the place where it was planted,
And sent out [a]rivulets to all the trees of the field.
5 ‘Therefore (F)its height was exalted above all the trees of the field;
Its boughs were multiplied,
And its branches became long because of the abundance of water,
As it sent them out.
6 All the (G)birds of the heavens made their nests in its boughs;
Under its branches all the beasts of the field brought forth their young;
And in its shadow all great nations [b]made their home.
7 ‘Thus it was beautiful in greatness and in the length of its branches,
Because its roots reached to abundant waters.
8 The cedars in the (H)garden of God could not hide it;
The fir trees were not like its boughs,
And the [c]chestnut trees were not like its branches;
No tree in the garden of God was like it in beauty.
9 I made it beautiful with a multitude of branches,
So that all the trees of Eden envied it,
That were in the garden of God.’
10 “Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have increased in height, and it set its top among the thick boughs, and (I)its heart was [d]lifted up in its height, 11 therefore I will deliver it into the hand of the (J)mighty one of the nations, and he shall surely deal with it; I have driven it out for its wickedness. 12 And aliens, (K)the most terrible of the nations, have cut it down and left it; its branches have fallen (L)on the mountains and in all the valleys; its boughs lie (M)broken by all the rivers of the land; and all the peoples of the earth have gone from under its shadow and left it.
13 ‘On (N)its ruin will remain all the birds of the heavens,
And all the beasts of the field will come to its branches—
14 So that no trees by the waters may ever again exalt themselves for their height, nor set their tops among the thick boughs, that no tree which drinks water may ever be high enough to reach up to them.
‘For (O)they have all been delivered to death,
(P)To the depths of the earth,
Among the children of men who go down to the Pit.’
15 “Thus says the Lord God: ‘In the day when it (Q)went down to [e]hell, I caused mourning. I covered the deep because of it. I restrained its rivers, and the great waters were held back. I caused Lebanon to [f]mourn for it, and all the trees of the field wilted because of it. 16 I made the nations (R)shake at the sound of its fall, when I (S)cast it down to [g]hell together with those who descend into the Pit; and (T)all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, (U)were comforted in the depths of the earth. 17 They also went down to hell with it, with those slain by the sword; and those who were its strong arm (V)dwelt in its shadows among the nations.
18 (W)‘To which of the trees in Eden will you then be likened in glory and greatness? Yet you shall be brought down with the trees of Eden to the depths of the earth; (X)you shall lie in the midst of the uncircumcised, with those slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude,’ says the Lord God.”
Footnotes
- Ezekiel 31:4 Or channels
- Ezekiel 31:6 Lit. dwelled
- Ezekiel 31:8 Or plane, Heb. armon
- Ezekiel 31:10 Proud
- Ezekiel 31:15 Or Sheol
- Ezekiel 31:15 Lit. be darkened
- Ezekiel 31:16 Or Sheol
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
