于是,撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨达的儿子耶书亚开始在耶路撒冷重建上帝的殿,上帝的先知在他们身边帮助他们。

当时,河西总督达乃、示他·波斯乃及其同僚来问他们:“谁批准你们重建这殿、修复这墙的?” 又问道:“建造这殿的人们叫什么名字。”

Read full chapter
'以 斯 拉 記 5:2-4' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

於是,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩達的兒子耶書亞開始在耶路撒冷重建上帝的殿,上帝的先知在他們身邊幫助他們。

當時,河西總督達乃、示他·波斯乃及其同僚來問他們:「誰批准你們重建這殿、修復這牆的?」 又問道:「建造這殿的人們叫什麼名字。」

Read full chapter

于是,撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨达的儿子耶书亚都起来,开始重建在耶路撒冷的 神的殿, 神的先知们和他们在一起,帮助他们。 当时,河西那边的总督达乃和示他.波斯乃,以及他们的同僚来到他们那里,这样问他们说:“谁下令叫你们重建这殿,完成这工程呢?” 他们又这样问:“负责这建筑工程的人叫甚么名字?”

Read full chapter

Then Zerubbabel(A) son of Shealtiel and Joshua(B) son of Jozadak set to work(C) to rebuild the house of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them, supporting them.

At that time Tattenai,(D) governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai(E) and their associates went to them and asked, “Who authorized you to rebuild this temple and to finish it?”(F) They[a] also asked, “What are the names of those who are constructing this building?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 5:4 See Septuagint; Aramaic We.