Add parallel Print Page Options

使他荣耀的恩典得着称赞。这恩典是他在爱子里所赐给我们的。

Read full chapter

我們讚美祂奇妙無比的恩典,這恩典是上帝藉著祂的愛子賜給我們的。

Read full chapter

我们赞美祂奇妙无比的恩典,这恩典是上帝借着祂的爱子赐给我们的。

Read full chapter

他这么做,使荣耀的恩典得到赞美,他把这恩典在爱子里无偿地赐给了我们。

Read full chapter

12 叫他的荣耀从我们这首先在基督里有盼望的人,可以得着称赞。

Read full chapter

12 好讓我們這些首先在基督裡得到盼望的人都來頌讚祂的榮耀。

Read full chapter

12 好让我们这些首先在基督里得到盼望的人都来颂赞祂的荣耀。

Read full chapter

12 我们被选,为的是我们这些寄希望于基督的人能够赞扬上帝的荣耀。

Read full chapter

14 这圣灵是我们得基业的凭据[a],直等到神之民[b]被赎,使他的荣耀得着称赞。

Read full chapter

Footnotes

  1. 以弗所书 1:14 原文作:质。
  2. 以弗所书 1:14 “民”原文作“产业”。

14 聖靈是我們領受產業的擔保,直到上帝的子民得到救贖,使祂的榮耀受到頌讚。

Read full chapter

14 圣灵是我们领受产业的担保,直到上帝的子民得到救赎,使祂的荣耀受到颂赞。

Read full chapter

14 圣灵是我们继承上帝所应许之物的保证,直到上帝把自由赐给他的子民为止。这将给他的荣耀带来赞美。

Read full chapter