Add parallel Print Page Options

Бог просит людей изменить свою жизнь

Бесстыжие люди, изменитесь,
    чтобы не стать вам подобными сухому цветку,
    увядающему в жаркий день.
Вы будете подобны этому цветку,
    когда Господь покажет вам Свой пламенный гнев.
Так измените же свою жизнь,
    пока Господь не обрушил на вас Свой яростный гнев!
А все вы, смиренные люди,
    соблюдающие Его учения, к Господу придите!
Учитесь делать добро и быть смиренными,
    может быть, тогда вы спасётесь
    в день гнева Господнего.

Господь накажет соседей Израиля

Никого не останется в Газе,
    а Аскалон будет лежать в руинах[a].
К полудню всех выгонят из Азота,
    и опустеет Екрон![b]
Ты, народ критский[c], живущий у моря,
    эти слова Господние к тебе обращены.
Ханаан, земля Филистимская,
    ты будешь уничтожена,
    и больше никто в этой стране не будет жить!
Ваша земля у моря будет пустым полем,
    пригодным лишь для пастухов,
    пасущих своих овец.
И тогда эта страна
    будет принадлежать тем из племени Иуды,
    кому удалось выжить.
Господь их не забудет
    и снова благами вознаградит.
Стада народа Иуды будут пастись на этих пастбищах,
    а по вечерам они будут лежать
    в опустевших домах Аскалона.

Господь говорит:
    «Я знаю, что сделали народы Моава и Аммона!
Эти народы издевались над Моим народом
    и отняли его земли,
    чтобы расширить пределы своих стран.
Поэтому, так же верно, как то, что Я жив,
    Моав и народ Аммона будут уничтожены,
    подобно Содому и Гоморре.
Я—Господь Всемогущий, Бог Израиля, и Я обещаю,
    что эти страны будут разрушены навсегда,
    а их земля сорняками порастёт.
Их земля будет покрыта солью, как Мёртвое море,
    и оставшиеся в живых из Моего народа
    унаследуют её и всё, что находится на ней».
10 Вот что получат они за свою гордыню,
    за оскорбления и издевательства
    над народом Всемогущего Господа.
11 И устрашатся они Господа,
    потому что Он разрушит их богов.
И станут все народы в дальних странах
    поклоняться Господу.

12 И ты, народ Эфиопии,
    ты тоже будешь убит мечом Господа.
13 Затем обернётся Господь на север
    и накажет Ассирию.
Он разрушит Ниневию, и этот город будет
    как вымершая, сухая пустыня.
14 И жить в этом разрушенном городе
    будут только овцы и дикие животные,
    а на уцелевших столбах будут сидеть совы и вороны.
Их крики будут раздаваться в окнах.
    Вороны будут сидеть на порогах домов,
    а в пустых домах будут обитать чёрные птицы[d].
15 Сейчас Ниневия гордится и радуется,
    и жители её думают, что они в безопасности живут.
Они думают, что Ниневия—лучший город в мире,
    но будет разрушен он!
Он станет пустым местом,
    где обитают лишь дикие звери.
Всякий, проходя мимо него,
    лишь присвистнет и покачает головой,
    когда увидит, как страшно разрушен город.

Footnotes

  1. 2:4 руины Это слово созвучно с названием «филистимского народа».
  2. 2:4 Газа, Аскалон, Азот, Екрон То есть «филистимские города».
  3. 2:5 народ критский Возможно, речь идёт о «филистимлянах», которые были родом с острова Крит.
  4. 2:14 в пустых… птицы Или «и эти птицы будут сидеть на кедровых балках в пустых домах».