Add parallel Print Page Options

Псалом Давидов.

22 (A)Господ е Пастир мой, от нищо не ще се нуждая:

Той ме настанява на злачни пасбища и ме води на тихи води,

подкрепя душата ми, насочва ме по пътя на правдата заради Своето име.

(B)Да тръгна и по долината на смъртната сянка, няма да се уплаша от злото, защото Ти си с мене; Твоят жезъл и Твоята палица ме успокояват.

(C)Ти приготви пред мене трапеза пред очите на враговете ми, помаза главата ми с елей; чашата ми е препълнена.

(D)Тъй благостта и милостта (Ти) да ме придружават през всички дни на живота ми, и аз ще пребъдвам в дома Господен много дни.

22 (По слав. 21). За първия певец по "Кошутата на зората". Давидов псалом. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил? <Защо стоиш> далеч и не ми помагаш, <Нито внимаваш> на думите на охкането {Еврейски: Рикаенето.} ми?

Боже мой, викам денем, но не отговаряш, И нощем, но нямам отдих.

Но Ти си Светият, Който си възцарен между Израилевите хваления.

На Тебе уповаваха бащите ни Уповаваха, и Ти ги избави,

Към Тебе извикаха, и бяха избавени; На Тебе уповаваха, и не се посрамиха.

А аз съм червей, а не човек, Укоряван от човеците, и презиран от людете.

Всички, които ме гледат, ругаят ме, Отварят устните си, кимват с глава <и казват:>

Той упова на Господа: нека го избави; Нека го избави понеже има благоволение в него.

Но Ти си, Който си ме извадил из утробата; Ти си ме научил да уповавам <като бях> на майчините си гърди,

10 На Тебе бях оставен от рождението си; От утробата на майка ми Ти си мой Бог.

11 Да се не отдалечиш от мене; защото скръбта е близо, Понеже няма помощник.

12 Много юнци ме обиколиха; Силни васански бикове ме окръжиха.

13 Отвориха срещу мене устата си, <Като> лъв, който граби и реве.

14 Разлях се като вода, И разглобиха се всичките ми кости; Сърцето ми стана като восък, Разтопява се всред вътрешностите ми.

15 Силата ми изсъхна като черепка, И езикът ми прилепна за челюстите ми; И Ти си ме свел в пръстта на смъртта.

16 Защото кучета ме обиколиха; Тълпа от злодейци ме окръжи; Прободоха ръцете ми и нозете ми.

17 Мога да преброя всичките си кости, Хората се взират в мене и ме гледат.

18 Разделиха си дрехите ми, И за облеклото ми хвърлиха жребие.

19 Но Ти, Господи, да се не отдалечиш; Ти, сило моя, побързай да ми помогнеш.

20 Избави от меч душата ми, Живота {Еврейски: Едничката ми <душа.>} ми от силата на кучето.

21 Избави ме от устата на лъва И от роговете на дивите волове. Ти си ме послушал!

22 Ще възвестявам името Ти на братята си; Всред събранието ще Те хваля.

23 Вие, които се боите от Господа, хвалете Го; Цяло Яковово потомство славете Го; И бойте Му се, всички вие от Израилевото потомство.

24 Защото не е презрял и не се е отвращавал от скръбта на оскърбения, Нито е скрил лицето Си от него; Но послуша, когато извика той към Него.

25 От Тебе е гдето принасям хваление в голямото събрание; Ще изпълня обреците си пред ония, които Му се боят.

26 Смирените ще ядат и ще се наситят; Ще хвалят Господа ония, които Го търсят; Сърцето ви нека живее вечно.

27 Ще си спомнят и ще се обърнат към Господа Всичките земни краища, И ще се поклонят пред Тебе Всичките племена на народите;

28 Защото царството е на Господа, И Той владее над народите.

29 Ще ядат и ще се поклонят всичките богати на земята; Пред Него ще се преклонят всички, които слизат в пръстта; А онзи, който не може да запази живота си,

30 Неговото потомство ще Му слугува; Ще се приказва за Господа на <идното> поколение.

31 Ще дойдат и ще известят правдата Му На люде, които ще се родят, <казвайки>, че Той е сторил <това>.

'Псалми 22 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

Psalm 22

From Suffering to Praise

For the choir director: according to “The Deer of the Dawn.”[a] A Davidic psalm.

My God, my God, why have You forsaken me?(A)
Why are You so far from my deliverance(B)
and from my words of groaning?[b](C)
My God, I cry by day, but You do not answer,
by night, yet I have no rest.(D)
But You are holy,
enthroned on the praises of Israel.(E)
Our fathers trusted in You;
they trusted, and You rescued them.(F)
They cried to You and were set free;
they trusted in You and were not disgraced.(G)

But I am a worm and not a man,(H)
scorned by men and despised by people.(I)
Everyone who sees me mocks me;
they sneer[c] and shake their heads:(J)
“He relies on[d] the Lord;
let Him rescue him;
let the Lord[e] deliver him,
since He takes pleasure in him.”(K)

You took me from the womb,
making me secure while at my mother’s breast.(L)
10 I was given over to You at birth;[f]
You have been my God from my mother’s womb.(M)

11 Do not be far from me, because distress is near
and there is no one to help.(N)

12 Many bulls surround me;
strong ones of Bashan encircle me.(O)
13 They open their mouths against me—
lions, mauling and roaring.(P)
14 I am poured out like water,(Q)
and all my bones are disjointed;(R)
my heart is like wax,
melting within me.(S)
15 My strength is dried up like baked clay;(T)
my tongue sticks to the roof of my mouth.(U)
You put me into the dust of death.(V)
16 For dogs have surrounded me;(W)
a gang of evildoers has closed in on me;
they pierced[g] my hands and my feet.(X)
17 I can count all my bones;
people[h] look and stare at me.(Y)
18 They divided my garments among themselves,
and they cast lots for my clothing.(Z)

19 But You, Lord, don’t be far away.(AA)
My strength, come quickly to help me.(AB)
20 Deliver my life from the sword,(AC)
my only life[i] from the power of these dogs.
21 Save me from the mouth of the lion!(AD)
You have rescued[j] me
from the horns of the wild oxen.

22 I will proclaim Your name to my brothers;
I will praise You in the congregation.(AE)
23 You who fear Yahweh, praise Him!(AF)
All you descendants of Jacob, honor Him!
All you descendants of Israel, revere Him!(AG)
24 For He has not despised or detested
the torment of the afflicted.(AH)
He did not hide His face from him(AI)
but listened when he cried to Him for help.(AJ)

25 I will give praise[k] in the great congregation
because of You;(AK)
I will fulfill my vows
before those who fear You.[l](AL)
26 The humble[m] will eat and be satisfied;(AM)
those who seek the Lord will praise Him.
May your hearts live forever!(AN)

27 All the ends of the earth will remember
and turn to the Lord.
All the families of the nations
will bow down before You,(AO)
28 for kingship belongs to the Lord;
He rules over the nations.(AP)
29 All who prosper on earth will eat and bow down;
all those who go down to the dust
will kneel before Him—
even the one who cannot preserve his life.(AQ)
30 Their descendants will serve Him;
the next generation will be told about the Lord.(AR)
31 They will come and tell a people yet to be born
about His righteousness—
what He has done.(AS)

Footnotes

  1. Psalm 22:1 Perhaps a musical term
  2. Psalm 22:1 Or My words of groaning are so far from delivering me
  3. Psalm 22:7 Lit separate with the lip
  4. Psalm 22:8 Or Rely on
  5. Psalm 22:8 Lit let Him
  6. Psalm 22:10 Lit was cast on You from the womb
  7. Psalm 22:16 Some Hb mss, LXX, Syr; other Hb mss read me; like a lion
  8. Psalm 22:17 Lit they
  9. Psalm 22:20 Lit my only one
  10. Psalm 22:21 Lit answered
  11. Psalm 22:25 Lit my praise
  12. Psalm 22:25 Lit Him
  13. Psalm 22:26 Or poor, or afflicted