Add parallel Print Page Options

Молитва за избавление на Израил

60 (A)За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давид за поучение, когато воюваше против средоречна Сирия и совска Сирия, Йоав се върна и порази дванадесет хиляди едомци в Долината на солта[a].

Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни;
разгневил си се; възвърни ни.
(B)Потресъл си земята, разпукнал си я;
изцели проломите ѝ, защото тя е разклатена.
(C)Показал си на народа Си мъчителни неща;
напоил си ни с вино до омайване.
(D)Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе,
за да се развява, защото е истината. (Села.)
(E)За да се избавят Твоите възлюбени,
спаси с десницата Си и ни послушай.
(F)Бог говорѝ със светостта Си; затова аз ще тържествувам;
ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
(G)мой е Галаад, мой и Манасия,
Ефрем също е защита на главата ми,
Юда е скиптър мой;
(H)Моав е умивалникът ми,
на Едом ще хвърля обувката си;
възклицавай за мене, филистимска земьо!
Кой ще ме въведе в укрепения град?
Кой ще ме заведе до Едом?
10 (I)Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил
и не излизаш вече, о, Боже, с войските ни?
11 (J)Помогни ни срещу противника,
защото суетно е човешкото избавление.
12 (K)Чрез Бога ще вървим смело,
защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

Footnotes

  1. 60:1 2 Цар. 8:3,13; 1 Лет. 18:3, 12.

60 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.

12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.