27 Не хвастайся завтрашним днем,
    ты ведь не знаешь, что день принесет.

Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, –
    посторонний, а не твой язык.

Камень увесист, тяжел и песок,
    но раздражение от глупца тяжелее обоих.

Ярость жестока и гнев неукротим,
    но кто может устоять против ревности?

Лучше открытый упрек,
    чем скрытая любовь.

Друг искренен, даже если он ранит,
    а враг рассыпает поцелуи[a].

Кто пресытился, и сотовый мед растопчет,
    а голодному и горькое кажется сладким.

Что птица, отбившаяся от гнезда, –
    человек, который отбился от дома.

Ароматное масло и благовония радуют сердце,
    и приятно слышать душевный совет от друга.

10 Не бросай своего друга и друга своего отца,
    и не ходи в дом брата, когда у тебя беда.
    Лучше сосед поблизости, чем брат вдали.

11 Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй;
    и я буду знать, что ответить попрекающему меня.

12 Разумный видит опасность – и скроется,
    а простаки идут дальше и бывают наказаны.

13 Забери одежду у поручившегося за незнакомца;
    удержи залог у ручавшегося за чужую жену[b].

14 Громогласно благословляющего ближнего ранним утром
    сочтут проклинающим.

15 Несмолкающая капель в дождливый день
    и сварливая жена схожи друг с другом;
16 пытаться сдержать ее – что сдерживать ветер
    или масло в правой руке зажать[c].

17 Как железо оттачивает железо,
    так и люди совершенствуют друг друга[d].
18 Кто возделывает инжир, будет есть его плоды,
    а кто заботится о своем господине, будет в чести.

19 Как вода отражает лицо,
    так человеческое сердце – человека.
20 Мир мертвых и Погибель[e] не знают сытости;
    ненасытны и человеческие глаза.

21 Тигель – для серебра, и для золота – горн плавильный,
    а человек испытывается похвалами.

22 Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, –
    не отделится от него его глупость.

23 Точно знай, в каком виде твои отары,
    хорошо наблюдай за своими стадами,
24 ведь богатство не вечно,
    и власть не на все поколения.
25 Когда вывезут сено, и появится новая поросль,
    и станут собирать траву со склонов горных,
26 тогда ягнята одеждой тебя снабдят,
    а козлы пойдут на покупку поля.
27 У тебя будет вдоволь козьего молока,
    чтобы кормить себя и свою семью
и давать пропитание служанкам.

Footnotes

  1. 27:6 Или: «а поцелуи врага лживы».
  2. 27:13 Ср. Исх. 22:26-27; Втор. 24:10-13.
  3. 27:16 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  4. 27:17 Букв.: «и человек оттачивает лицо друга своего».
  5. 27:20 Мир мертвых и Погибель – евр.: «шеол … аваддон».