Притчи 11
Bulgarian Bible
11 Неточни везни са мерзост Господу; А точни грамове са угодни Нему.
2 Дойде ли гордост, дохожда и срам. А мъдростта е със смирените.
3 Незлобието на справедливите ще ги ръководи, А извратеността на коварните ще ги погуби.
4 В ден на гняв богатството не ползува, А правдата избавя от смърт.
5 Правдата на непорочния ще оправя пътя му, А нечестивият ще падне чрез своето нечестие.
6 Правдата на справедливите ще ги избави, А коварните ще се хванат в злобата си.
7 Като умира нечестивият, ожиданото от него загива; Така загива надеждата на насилниците.
8 Праведният се отървава от беда, А вместо него изпада в нея нечестивият.
9 Безбожният погубва ближния си с устата си. Но чрез знанието на праведните ще се избави.
10 Когато благоденствуват праведните, градът се весели; И когато погиват нечестивите става тържество.
11 Чрез благословението върху праведните градът се въздига, А чрез устата на нечестивите се съсипва.
12 Който презира ближния си е скудоумен; А благоразумният човек мълчи.
13 Одумникът обхожда и открива тайните, А верният духом потайва работата.
14 Дето няма мъдро ръководене народът пропада, А в многото съветници има безопасност.
15 Който поръчителствува за чужд човек, зле ще пострада, А който мрази поръчителството е в безопасност.
16 Благодатната жена придобива чест; И насилниците придобиват богатство.
17 Милостивият човек струва добро на себе си, А жестокият смущава своето тяло.
18 Нечестивият придобива измамлива печалба, А който сее правда има сигурна награда.
19 Който е утвърден в правдата, ще стане живот, А който се стреми към злото съдействува за своята смърт.
20 Развратените в сърце са мерзост Господу, А непорочните в пътя си са угодни Нему,
21 Даже ръка с ръка да се съедини пак * нечестивият няма да остане ненаказан., А потомството на праведните ще се избави.
22 Както е златна халка на носа на свиня, Така е красивата, но безразсъдна жена.
23 Желаното от праведните е само добро, А ожиданото от нечестивите е надменност.
24 Един разпръсва щедро , но пак има повече изобилие, А друг се скъпи без мяра, но пак стига до немотия,
25 Благотворната душа ще бъде наситена; И който пои, сам ще бъде напоен.
26 Който задържа жито ще бъде прокълнат от народа, А който продава, благословение ще почива на главата му.
27 Който усърдно търси доброто, търси и благоволение, А който търси злото, то ще дойде и върху него.
28 Който уповава на богатството си, ще падне, А праведните ще цъфтят като зелен лист.
29 Който смущава своя си дом ще наследи вятър; И безумният ще стане слуга на мъдрия по сърце.
30 Плодът на праведния е дърво на живот; И който е мъдър придобива души.
31 Ето, и на праведния се въздава на земята, - Колко повече на нечестивия и на грешния!
Proverbs 11
Authorized (King James) Version
11 A false balance is abomination to the Lord:
but a just weight is his delight.
2 When pride cometh, then cometh shame:
but with the lowly is wisdom.
3 The integrity of the upright shall guide them:
but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 Riches profit not in the day of wrath:
but righteousness delivereth from death.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way:
but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 The righteousness of the upright shall deliver them:
but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish:
and the hope of unjust men perisheth.
8 The righteous is delivered out of trouble,
and the wicked cometh in his stead.
9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour:
but through knowledge shall the just be delivered.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth:
and when the wicked perish, there is shouting.
11 By the blessing of the upright the city is exalted:
but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour:
but a man of understanding holdeth his peace.
13 A talebearer revealeth secrets:
but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14 Where no counsel is, the people fall:
but in the multitude of counsellors there is safety.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it:
and he that hateth suretiship is sure.
16 A gracious woman retaineth honour:
and strong men retain riches.
17 The merciful man doeth good to his own soul:
but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 The wicked worketh a deceitful work:
but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
19 As righteousness tendeth to life:
so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 They that are of a froward heart are abomination to the Lord:
but such as are upright in their way are his delight.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished:
but the seed of the righteous shall be delivered.
22 As a jewel of gold in a swine’s snout,
so is a fair woman which is without discretion.
23 The desire of the righteous is only good:
but the expectation of the wicked is wrath.
24 There is that scattereth, and yet increaseth;
and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
25 The liberal soul shall be made fat:
and he that watereth shall be watered also himself.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him:
but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 He that diligently seeketh good procureth favour:
but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
28 He that trusteth in his riches shall fall:
but the righteous shall flourish as a branch.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind:
and the fool shall be servant to the wise of heart.
30 The fruit of the righteous is a tree of life;
and he that winneth souls is wise.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth:
much more the wicked and the sinner.
KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.