Плач 4
Священное Писание (Восточный Перевод)
Разрушенный Иерусалим
4 О, как поблекло золото!
Как потускнело золото наилучшее!
Драгоценные камни святилища разбросаны
по всем перекресткам улиц.
2 Драгоценные сыны Иерусалима[a]
как чистейшее золото ценились,
а теперь они – что глиняная посуда,
изделие рук горшечника.
3 Даже шакалы сосцы дают,
чтобы кормить своих детёнышей,
но мой народ стал жесток,
подобно страусам в пустыне[b].
4 От жажды язык младенца
прилипает к нёбу его,
дети просят хлеба,
но никто им не даёт.
5 Кто привык к изысканным яствам,
выброшен на улицу,
кто в роскоши[c] воспитан,
копается в кучах мусора.
6 Наказание народа моего
превышает наказание Содома,[d]
который был разрушен мгновенно,
и руки человеческие даже не коснулись его.[e]
7 Вожди Иерусалима были чище снега,
белее молока,
тела их были румянее кораллов,
на вид были подобны сапфирам.
8 А сейчас они чернее копоти,
их не узнают на улицах,
кожа их сморщилась на костях их,
иссохла, словно дерево.
9 Те, кто погиб от меча,
счастливее умирающих от голода,
изнемогающих от недостатка полевых плодов.
10 Своими руками любящие матери
варили собственных детей;
младенцы стали пищей
во время гибели моего народа.
11 Вечный выплеснул всё негодование Своё,
Он излил пылающий гнев Свой
и зажёг в Иерусалиме[f] огонь,
который пожрал основания его.
12 Не верили ни цари земные,
ни все жители мира,
что неприятель войдёт
в ворота Иерусалима.
13 Но это случилось из-за грехов его пророков
и беззаконий его священнослужителей,
которые проливали в нём
кровь праведников.
14 Теперь они, как слепые, бродят по улицам,
осквернённые кровью,
так что никто не осмеливается прикоснуться к ним.
15 «Уходите, нечистые! – кричат им. –
Уходите прочь, не прикасайтесь!»
И тогда они исчезают
и начинают скитаться между народами,
а им и там говорят:
«Вы не можете здесь оставаться».
16 Вечный Сам рассеял их,
Он больше не смотрит за ними.
Священнослужителям не оказывают уважение,
и старцам – милости.
17 Глаза наши утомились,
напрасно ожидая помощи;
с наших башен мы ожидали народ,
который не мог спасти нас.[g]
18 На каждом шагу подстерегали нас,
так что мы не могли ходить по улицам нашим.
Приблизился наш конец,
число наших дней сочтено:
пришёл наш конец.
19 Наши преследователи были
быстрее орлов в небе.
Они гонялись за нами по горам,
подкарауливали нас в пустыне.
20 Дыхание нашей жизни –
царь наш, помазанник Вечного,[h] –
пойман в их ловушки.
А мы говорили, что под его защитой[i]
мы будем жить среди народов.
21 Радуйся пока и веселись, дочь Эдома[j],
живущая в земле Уц!
Но и до тебя дойдёт чаша,
напьёшься допьяна и обнажишься.
22 О дочь Сиона! Наказание твоё скоро закончится,
Вечный не продлит изгнание твоё.
А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твои
и откроет все грехи твои.
Footnotes
- 4:2 Букв.: «Сиона».
- 4:3 Страусы откладывают свои яйца в песок и бросают их там, совершенно не заботясь о своём потомстве.
- 4:5 Букв.: «на багрянице». Багряница – царское одеяние.
- 4:6 Или: «Грех народа моего превышает грех Содома».
- 4:6 См. Нач. 18:20–19:29.
- 4:11 Букв.: «на Сионе».
- 4:17 Иудея ожидала от своего союзника Египта помощи в войне с Вавилоном, но эта помощь так и не пришла (см. Иер. 37:5-7).
- 4:20 Вероятно, речь идёт о последнем правителе Иудеи, царе Цедекии (см. Иер. 39:4-7; 52:7-11).
- 4:20 Букв.: «под его тенью».
- 4:21 То есть народ Эдома.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.